Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Sơn phòng xuân sự kỳ 2
山房春事其二 • Nét xuân ở nhà trong núi kỳ 2
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Sầm Tham
»
Sơn phòng xuân sự kỳ 2
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Khuyết danh Việt Nam
-
Bản dịch của Bùi Hạnh Cẩn, Việt Anh
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Đỗ Bằng Đoàn - Bùi Khánh Đản
-
Bản dịch của Tản Đà
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Cố nhân trùng cửu nhật cầu quất thư trung hí tặng (Vi Ứng Vật)
-
Đề Đặng Tiên Khách mộ (Thiên Kiều du nhân)
-
Thi (Bổng kiếm bộc)
-
Văn địch (Trương Tuần)
-
Hữu khách (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 06/08/2020 05:45
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Lương Viên chiều xuống quạ bay về
Đôi mái xác xơ buồn não nề
Cây chẳng biết cho người tứ tán
Hoa xưa vẫn nở thật sum suê.