Bài dịch: Tự Hạ Khẩu chí Anh Vũ châu tịch vọng Nhạc Dương ký Nguyên trung thừa 自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞 • Từ Hạ Khẩu tới bãi Anh Vũ, chiều nhìn về Nhạc Dương gửi Nguyên trung thừa
Bãi không khói cũng không có sóng Khách Sở cư trông ngóng nhớ nhau Chim chiều Hán Khẩu bay mau Nước thu hồ Động liền màu trời xanh Thành lẻ loi dựa lưng vào núi Cây gần bờ buổi tối buộc đò Hán triều Giả Nghị âu lo Trường Sa biếm trích xót xa đời đời.