Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Há đệ hậu thướng Vĩnh Sùng Cao thị lang
下第後上永崇高侍郎 • Dâng Cao thị lang Vĩnh Sùng sau khi thi trượt
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Cao Thiềm
»
Há đệ hậu thướng Vĩnh Sùng Cao thị lang
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Quá Sài Gòn cảm tác (Huỳnh Thúc Kháng)
-
Xuân phong (Nguyễn Đức Đạt)
-
Hạ lục nguyệt vọng dạ Minh Châu Trần Trinh Cáp tiên sinh giai khách tịnh nữ thi nhân đồng phiếm chu vu Hương giang đắc cú tương thị hoạ vận dĩ đáp (Nguyễn Phúc Ưng Bình)
-
Mao khâu 2 (Khổng Tử)
-
Tương phó Ích Châu đề tiểu viên bích (Tô Đĩnh)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 17/08/2021 15:55
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Trên trời đào biếc nhuần sương móc,
Hạnh đỏ lẫn mây dưới ánh dương.
Sen mọc sông thu hoa vẫn nở,
Gió đông chưa giúp chẳng buồn vương.