Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Lạc Dương khách xá phùng Tổ Vịnh lưu yến
洛陽客舍逢祖詠留宴 • Quán khách Lạc Dương gặp Tổ Vịnh mời rượu
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Thái Hy Tịch
»
Lạc Dương khách xá phùng Tổ Vịnh lưu yến
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Bùi Hạnh Cẩn
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Quá tửu gia kỳ 1 (Vương Tích)
-
Chu thứ Hoàng Châu Vương Chính đường xuất chỉ cầu thi tức khắc tặng chi (Đinh Nho Hoàn)
-
Ký nữ bạn (Hứa Cảnh Phiền)
-
Giáp Thân trung thu ngụ Hà Nội hữu cảm ký đồng niên cử nhân Ngô (Kim Cổ nhân) (Nguyễn Khuyến)
-
Dữ Dương Đình Ngô đài biệt (Nguyễn Văn Siêu)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 24/10/2021 19:10
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Liên miên chuông điểm thành Lạc Dương,
Đón, khách xá nghèo chẳng tiện đương.
Mua rượu nợ ghi say gặp bạn,
Say rồi mới hiểu người, tình thương.