Bản dịch của Lê Đức Thụ

Tôi nhớ trường xưa buổi đầu đời
Chúng tôi lũ trẻ vô tư quá
Tính khí thất thường lại mải chơi

Giám thị hiền lành áo quần thô
Dáng dấp lại như bà quan lớn
Kỷ cương bà giữ cho trường xưa

Cả lũ chúng tôi đứng vây quanh
Bằng giọng ngọt ngào nghe như hát
Bà vui trò chuyện với học sinh

Tôi nhớ tấm khăn bà trùm người
Đôi mắt long lanh như sao sáng
Nhưng lời bà nói lại quên rồi

Tôi đâm xao xuyến sắc đẹp bà
Tấm thân, ánh mắt, lời trầm tĩnh
Thánh thiện từng lời bà nói ra

Tôi như ngây dại trước điều răn
Tôi thấy giận mình, ôi buồn quá
Chân lý tưởng xa hoá rất gần

Bao lần tôi đã lẻn đi chơi
Bóng tối kỳ ảo khu vườn lạ
Dưới vòm sơn tạo đoá hồng tươi

Nơi ấy bóng râm trùm hồn tôi
Tôi thả hồn mình theo mơ mộng
Hân hoan xây đắp nghĩa cuộc đời

Tôi yêu tiếng reo nước và cây
Bạch tượng đứng trong bao vòm lá
Nơi từng chứng giám ý nghĩ rằng

Tất cả đá tròn với đàn lia
Thanh gươm, kèn thổi trong tay tượng
Nguyệt quế trên đầu, vai áo kia

Bất giác tôi đâm sợ trong lòng
Hàng lệ tràn mi nguồn thi hứng
Một mình nơi đây chốn mông lung

Có hai sáng tạo thật diệu kỳ
Đã hớp hồn tôi như ma lực
Hai con quỷ đá trên đường đi

Đê-phin khuôn mặt thật trẻ trung
Trong cơn thịnh nộ đầy kiêu hãnh
Sức vóc chồm lên mạnh vô cùng

Con kia ẻo lả dịu dàng thôi
Biểu tượng hoài nghi và giả dối
Quỷ thần dối trá thật tuyệt vời

Trước chúng, tôi như bỗng quên tôi
Ớn lạnh ùa vào lồng ngực trẻ
Tóc gáy dựng lên sởn khắp người

Cảm giác đói cơn bỗng cồn cào
Biếng lười, buồn tẻ cùng hành hạ
Trói buộc hồn tôi, tuổi chưa bao

Trong vườn im lặng suốt cả ngày
Tôi đi tư lự, và các tượng
Phủ xuống lòng tôi bóng đêm dày

[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]