Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Xuân thuỷ
春水 • Nước xuân
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Phiêu bạc tây nam (760-770)
»
Xuân thuỷ
☆
☆
☆
☆
☆
2
3.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Phan Ngọc
-
Bản dịch của Phạm Doanh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Xuân hiểu (Mạnh Hạo Nhiên)
-
Xuân quy (Đỗ Phủ)
-
Tĩnh dạ tứ (Lý Bạch)
-
Sống trong luật pháp của Chúa (Hàn Quốc Vũ)
-
Ức giang liễu (Bạch Cư Dị)
Đăng bởi
Phan Quốc Vũ
vào 21/12/2019 17:27
Bản dịch của
Hàn Quốc Vũ
Tháng ba sóng cuốn với hoa đào
Mực nước xưa sông chảy lại mau
Sớm nước dâng lên tràn cuối bãi
Rung rinh sắc biếc ngõ xinh màu
Mồi thơm được móc với đầu dây
Ống nối vào nơi nước tưới cây
Ríu rít nhiều chim mê đáp đậu
Tranh nhau tắm rửa tiếng ồn đầy.