Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Quá Quỷ Môn quan
過鬼門關 • Qua ải Quỷ Môn
Thơ
»
Việt Nam
»
Nguyễn
»
Nguyễn Đề
»
Quá Quỷ Môn quan
☆
☆
☆
☆
☆
2
3.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Phạm Trọng Chánh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Ngô Linh Ngọc
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Liệt tân dã độ (Khuyết danh Việt Nam)
-
Du Hoàng Hạc lâu (Phan Huy Ích)
-
Đề Tượng Tị sơn (Đinh Nho Hoàn)
-
Trạo ca thanh (Hồ Xuân Hương)
-
Quá Kỳ Dương đề Ngô Khê (Đinh Nho Hoàn)
Đăng bởi
Đinh Tú Anh
vào 16/05/2017 16:33, đã sửa 2 lần, lần cuối bởi
Đinh Tú Anh
vào 16/05/2017 18:19
Bản dịch của
Đinh Tú Anh
Âm u sát khí ngút giời ha
Thôn lão chỉ rằng: Quỷ Môn nha
Mờ mịt sương buông che núi quái
Nghẹn ngào suối khóc lạnh sông ma
Cầu tre họ bắc thông đường hử
Miếu cổ cây ôm trấn núi à
Trung tín sá chi ngàn hiểm trở
Đi về tay áo gió ngân nga.