Thơ » Nga » Aleksandr Pushkin » Bá tước Nulin
Đăng bởi Tung Cuong vào 13/12/2024 06:07
Поворотила влево. Вслед
Она глядит и чуть не плачет.
Но вдруг — о радость! косогор —
Коляска на бок. — «Филька, Васька!
Кто там? скорей! вон там коляска.
Сей час везти ее на двор
И барина просить обедать!
Да жив ли он? беги проведать,
Скорей, скорей!..»
100. Слуга бежит.
Наталья Павловна спешит
Взбить пышный локон, шаль накинуть,
Задернуть завес, стул подвинуть,
И ждет. «Да скоро ль, мой творец?»
Вот едут, едут наконец.
Забрызганный в дороге дальной,
Опасно раненый, печальный
Кой-как тащится экипаж.
Вслед барин молодой хромает.
110. Слуга-француз не унывает
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Tung Cuong ngày Hôm nay 06:07
Rẽ trái rồi. Nàng chăm chắm nhìn theo
Và suýt thì bật khóc, mới buồn sao.
Nhưng chợt thấy vui! khi qua đoạn dốc -
Xe bị đổ sang bên- “Philka, Vaska đâu hết!
Có ai không? Nhanh lên với! xe kia kìa.
Cho xe vào hẳn tận sân nhà
Và mời khách cùng ta ăn trưa chứ!
Thế khách vẫn sống ư? Chạy nhanh ra xem thử,
Mau chân lên, rảo bước hộ cái nào…”
Một gia nhân vội vã lao theo.
Mợ Natalia Paplôpna đang tất tả
Cuốn lọn tóc bồng, quàng khăn san đã,
Thả rèm che, xê dịch chỗ ghế ngồi,
Và đợi chờ. “Đức sáng thế đến ngay thôi?”
Xe đang lại, cuối cùng xe đã tới.
Chạy đường xa, trông phủ đầy cát bụi
Nhìn xe xiêu vẹo, thật là buồn
Ỳ ạch lăn bánh chậm chạp luôn.
Bá tước trẻ đi sau, bước cao bước thấp.
Cùng người Pháp gia nhân im thin thít