Thơ » Nga » Aleksandr Pushkin » Yevgeny Onegin (1833) » Chương hai
Đăng bởi Tung Cuong vào 03/05/2022 07:15
Ей рано нравились романы;
Они ей заменяли все;
Она влюблялася в обманы
И Ричардсона и Руссо.
Отец ее был добрый малый,
В прошедшем веке запоздалый;
Но в книгах не видал вреда;
Он, не читая никогда,
Их почитал пустой игрушкой
И не заботился о том,
Какой у дочки тайный том
Дремал до утра под подушкой.
Жена ж его была сама
От Ричардсона без ума.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Tung Cuong ngày 04/05/2022 07:15
Đã sửa 4 lần, lần cuối bởi Tung Cuong ngày 09/02/2024 08:02
Từ rất sớm, nàng đã mê tiểu thuyết;
Nàng đọc truyện thay cho nhiều thứ khác;
Nàng ngây thơ tin các chuyện bịa ra
Của Ritrardson và của Russô
Bố nàng tốt hiền, trông thấp nhỏ,
Kiểu người vấn vương thế kỷ qua còn sót đó;
Nhưng không coi sách truyện có hại ở điểm gì
Còn chính ông chưa đọc truyện bao giờ,
Ông coi truyện là một trò vô bổ,
Ông không quá phải quan tâm đến chỗ
Con gái ông đọc gì bí mật dưới gối kia
Thức thâu đêm đọc truyện tới sáng ra.
Vợ ông mới đam mê quá đáng
Chuyện của Ritrardson làm bà mê sảng.