清晨簾捲輕霜,
呵手試梅妝。
都緣自有離恨,
故畫作遠長。
思往事,
惜流光,
易成傷。
未歌先還顰,
最斷人腸。
Thanh thần liêm quyển khinh sương,
A thủ thí mai trang.
Đô duyên tự hữu ly hận,
Cố hoạ tác viễn trường.
Tư vãng sự,
Tích lưu quang,
Dị thành thương.
Vị ca tiên hoàn tần,
Tối đoạn nhân trường.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Tiểu Diệp Tử ngày 14/08/2010 00:37
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Tiểu Diệp Tử ngày 14/08/2010 00:38
Ban mai sương sớm thành màn,
Tay thử điểm mai trang.
Duyên trước tất có ly hận
Hậu hoạn đó còn dài
Nghĩ chuyện xưa
Còn lưu lại
Dễ thành vết thương lòng
Không cười trong khúc ca xưa
Nay phải đau lòng.
Mình thử dịch bài này, không biết có đúng không, nếu sai nhờ mọi người sửa lại dùm: