Đăng bởi hongha83 vào 04/04/2020 10:56
清風夙駕雨初晴,
使轡昏投幕府營。
喚起鄕關千里夢,
野鷄何處兩三聲。
Thanh phong túc giá vũ sơ tình,
Sử bí hôn đầu Mạc Phủ doanh.
Hoán khởi hương quan thiên lý mộng,
Dã kê hà xứ lưỡng tam thanh.
Mưa vừa tạnh, chiếc xe đi sớm trong gió mát
Ngựa sứ thần vào Mạc Phủ chiều đã muộn
Bỗng dậy lên giấc mộng quê nhà xa vạn dặm
Vài ba tiếng gà quê từ đâu vọng tới
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Xe đi trời tạnh gió trong lành
Ngựa sứ chiều vào Mạc Phủ doanh
Mộng thấy quê nhà xa vạn dặm
Tiếng gà văng vẳng báo sang canh.
Gửi bởi Đồng Thành ngày 23/04/2021 17:57
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Đồng Thành ngày 23/04/2021 21:13
Mưa tạnh, xe đi sớm gió lành,
Sứ vào Mạc Phủ nắng chiều hanh.
Quê nhà dậy mộng xa muôn dặm,
Vài tiếng gà quê đâu vọng thanh.