Dưới đây là các bài dịch của phanlang @www.tvvn.org. Tuy nhiên, Thi Viện hiện chưa có thông tin tiểu sử về dịch giả này. Nếu bạn có thông tin, xin cung cấp với chúng tôi tại đây.

 

Trang trong tổng số 199 trang (1986 bài trả lời)
[1] [2] [3] [4] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Thu dạ lữ hoài kỳ 1 (Lư Long Vân): Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org

Cảnh thu luyến lưu đêm sáng,
Song khách hơi mát tạm dừng.
Buông màn hận vì ngày ngắn,
Buộc lòng đối diện đèn đơn.

Ảnh đại diện

Túc Vũ Thành (Lư Long Vân): Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org

Dừng xe chiều cạnh Vũ Thành,
Mổ trâu không chỗ, khỏi cần động tâm.
Đêm chờ thiếu tiếng sắt cầm,
Diệt Minh tài trí, hỏi thầm là ai.

Ảnh đại diện

Thanh thanh hà bạn thảo (Lư Long Vân): Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org

Bờ sông cỏ đã xanh xanh,
Đi về xa lắm kinh thành Lạc Dương.
Trượng phu xưa đã lên đường,
Chưa về, ngay cả tin sương chẳng màng.
Trường Thành vạn dặm quan san,
Hoàng hôn gió cát ngập tràn khắp nơi.
Núi sông phóng mắt xa vời,
Buồn lo theo tới chân trời vấn vương.
Chàng đi, chí gửi bốn phương,
Còn em phòng vắng náu nương tháng ngày.
Công danh không dễ vận may,
Bi hoan ly hợp từ nay thường là.
Khách từ đường bắc về qua,
Rất mừng chàng có thư nhà tin vui.
Mở thư cẩn thận bùi ngùi,
Có lời an ủi khuyên thôi phiền rầy.
Công thành chàng sẽ về ngay,
Yên tâm cho bỏ những ngày xa nhau.

Ảnh đại diện

Đoản ca hành kỳ 5 (Lư Long Vân): Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org

Niềm vui đâu ra?
Rượu say ca hát.
Người như mây xa,
Ly tâm tan nát.

Ảnh đại diện

Đoản ca hành kỳ 4 (Lư Long Vân): Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org

Dung nhan chôn vùi,
Khó mong trước nổi.
Hôm nay chẳng vui,
Tuổi đời mau đổi.

Ảnh đại diện

Đoản ca hành kỳ 3 (Lư Long Vân): Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org

Gió thu vào rừng,
Tiêu điều cây lá.
Ve sầu than van,
Người buồn tàn tạ.

Ảnh đại diện

Đoản ca hành kỳ 2 (Lư Long Vân): Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org

Lòng rầu lửa đốt,
Mỗi ngày mỗi khêu.
Hoa xuân rụng hết,
Lá hạ chết theo.

Ảnh đại diện

Đoản ca hành kỳ 1 (Lư Long Vân): Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org

Ngày tháng trôi qua,
Tuổi trẻ bỏ ta.
Rượu tuy đầy chén,
Khó hết lo ra.

Ảnh đại diện

Áo nùng ca kỳ 4 (Lư Long Vân): Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org

Khách buôn chẳng biết chi sầu,
Phàm khi rảnh việc lên lầu uống say.
Tình em nước suối Lũng Tây,
Nghẹn ngào theo mãi biết ngày nào ngưng.

Ảnh đại diện

Áo nùng ca kỳ 2 (Lư Long Vân): Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org

Tiễn chân chàng ngoài cửa,
Không giữ được tấc lòng.
Tan hồn nam xa bắc,
Mình tựa cây nhớ nhung.

Trang trong tổng số 199 trang (1986 bài trả lời)
[1] [2] [3] [4] ... ›Trang sau »Trang cuối