Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Gửi bởi Vanachi ngày 15/09/2019 18:16
Sonnet LXV
Matilde, where are you? Down there I noticed,
under my necktie and just above the heart,
a certain pang of grief between the ribs,
you were gone that quickly.
I needed the light of your energy,
I looked around, devouring hope.
I watched the void without you that is like a house,
nothing left but tragic windows.
Out of sheer taciturnity the ceiling listens
to the fall of the ancient leafless rain,
to feathers, to whatever the night imprisoned:
so I wait for you like a lonely house
till you will see me again and live in me.
Till then my windows ache.
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Gửi bởi estrange ngày 01/04/2008 13:33
I crave your mouth, your voice, your hair.
Silent and starving, I prowl through the streets.
Bread does not nourish me, dawn disrupts me, all day
I hunt for the liquid measure of your steps.
I hunger for your sleek laugh,
your hands the color of a savage harvest,
hunger for the pale stones of your fingernails,
I want to eat your skin like a whole almond.
I want to eat the sunbeam flaring in your lovely body,
the sovereign nose of your arrogant face,
I want to eat the fleeting shade of your lashes,
and I pace around hungry, sniffing the twilight,
hunting for you, for your hot heart,
Like a puma in the barrens of Quitratue.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]