Dưới đây là các bài dịch của Ngô Tâm Lý. Tuy nhiên, Thi Viện hiện chưa có thông tin tiểu sử về dịch giả này. Nếu bạn có thông tin, xin cung cấp với chúng tôi tại đây.

 

Trang trong tổng số 1 trang (5 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Thập ly thi kỳ 6 - Châu ly chưởng (Tiết Đào): Bản dịch của Ngô Tâm Lý

Nhênh nhênh trong trắng suốt mình
Hào quang suốt rạng thuỷ tinh cung đài
Vì chưng bợn chút trần ai
Trên tay chẳng được canh dài nâng niu


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Thập ly thi kỳ 3 - Mã ly cứu (Tiết Đào): Bản dịch của Ngô Tâm Lý

Lông hồng tai trắng móng xanh,
Truy phong vó ruổi tận gành thiên nhai.
Khiếp uy lật té quan thầy,
Hoa hiên chẳng được nghênh mày hý vang.


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Thập ly thi kỳ 2 - Bút ly thủ (Tiết Đào): Bản dịch của Ngô Tâm Lý

Lông xinh cán đẹp xứng tình,
Hồng tiên bút pháp dao quỳnh long lanh.
Dùng lâu xơ xác phôi phanh,
Hy Chi chẳng đoái lại đành vứt đi.


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Thập ly thi kỳ 1 - Khuyển ly chủ (Tiết Đào): Bản dịch của Ngô Tâm Lý

Cửa giàu khuây khuấy qua ngày,
Lông thơm cẳng sạch tớ thầy nưng niu.
Thày lay cắn khách công hầu,
Nệm hồng chẳng được cơ cầu nằm tru.


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Thù nhân vũ hậu ngoạn trúc (Tiết Đào): Bản dịch của Ngô Tâm Lý

Giọt xuân mát mặt cảnh trần
Riêng mình tuyết dập sương dầm ai thương?
Trăm hoa múa sắc khoe hương
Riêng mình dày gió tấc vuông chẳng sờn
Rượu nồng gắn chữ keo sơn
Lệ sầu mạch thảm duyên hờn bấy duyên
Bạc đầu ví biết tình chuyên
Xinh xinh tiết giữ màu gìn xanh xanh


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]

Trang trong tổng số 1 trang (5 bài trả lời)
[1]