Dưới đây là các bài dịch của Hoàng Tâm. Tuy nhiên, Thi Viện hiện chưa có thông tin tiểu sử về dịch giả này. Nếu bạn có thông tin, xin cung cấp với chúng tôi tại đây.

 

Trang trong tổng số 7 trang (65 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [3] [4] [5] [6] [7] ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Bên bờ sông (Johann Wolfgang von Goethe): Bản dịch của Hoàng Tâm

Những bài ca yêu dấu
                             trôi về biển lãng quên!
Không còn chàng trai nào hát lời ca say mê cho các bạn
và cũng không cô gái nào dáng xuân tươi trẻ
Các bạn đã vang lời ca về tình yêu của tôi
Nhưng sự chung thuỷ của tôi, người đời đem đùa cợt
Có thể vì lẽ này, các bạn đã lặng mình trong nước  
Để biến dần theo dòng nước trôi xa!.


(Dự án dịch thơ của Thi Viện)
Ảnh đại diện

Bên bờ sông (Johann Wolfgang von Goethe): Bản dịch của Hoàng Tâm

Biết bao bài hát yêu thương
Một thời tôi đã vấn vương tơ lòng
Bài ca như những dòng sông
Chảy vào quên lãng đắm trong Biển rồi

Tình tôi, tôi vẫn hát lời
Trên dòng sông chở những bài ca xưa
Em ơi sao lại rỡn đùa
Tình tôi tôi hát say sưa mặc lòng
Còn đâu chàng hát bên sông
Và đâu cô gái ca dòng tuổi hoa

Chỉ còn im lặng bài ca
Hoà trong bóng nước xót xa tình người
Sông buồn lặng lẽ êm trôi
Mang về Biển nhớ những bài ca xưa.


(Dự án dịch thơ của Thi Viện)
Ảnh đại diện

Ru (József Attila): Bản dịch của Hoàng Tâm

Hồ Ao ru tiếng ngọt ngào
Giữa lau giữa sậy xạc xào gió đưa
Lời ru sâu thẳm ngàn xưa
Có chàng hoàng tử cũng vừa qua đây
...
Nàng bừng tỉnh giấc mơ say
Mơ mòng theo áng mây bay trên trời
Nước nguồn soi bóng mây trôi
Ru nàng ai nhé như lời Hồ Ao.

Ảnh đại diện

Thay bánh xe (Bertolt Brecht): Bản dịch của Hoàng Tâm

Bên đường tôi ngồi đợi.
Ông tài thay bánh xe.
Lòng tôi buồn tư lự,
Về nơi tôi đã qua,
Về nơi tôi sẽ đến.
Vì sao tôi vẫn nhìn,
Ông tài  thay bánh xe
Mà lòng bồn chồn thế?


(Dự án dịch thơ của Thi Viện)
Ảnh đại diện

Đứa con trai (Alfred Lichtenstein): Bản dịch của Hoàng Tâm

Mẹ ơi đừng cản ngăn con,
Mẹ an ủi thế làm con đau lòng.
Mẹ nhìn con nhé, Mẹ đừng,
Con đang cơn sốt, nóng bừng, sắp đi.
Hôn con lần cuối ôm ghì.
Mẹ cho con được ra đi nhẹ nhàng.
Mẹ ơi Cầu Phước con sang,
Dù rằng điều đó nát tan mẹ rồi.
Chắp tay con lạy. Mẹ ơi!


(Dự án dịch thơ của Thi Viện)
Ảnh đại diện

Trong đôi mắt em (Else Lasker-Schüler): Bản dịch của Hoàng Tâm

Khi mắt em màu xanh
Trái tim anh run rảy
Trước bàu trời xanh em
Sương mù trên mặt anh
Trái tim anh hướng tới
Yên lành trời chiều em


(Dự án dịch thơ của Thi Viện)
Ảnh đại diện

Hoa hồng (Gottfried Benn): Bản dịch của Hoàng Tâm

Bông hồng khi nhạt sắc xuân
Là khi hoa phải tách dần bình ra
Khi hồng rụng chiếc lá già
Là khi những giọt lệ nhoà lá rơi

ước mơ ngày tháng thêm dài
Cỏ cây thay đổi muôn loài hồi sinh
Phũ phàng thay, đó - ước mong
Cành hồng đã rụng lá xanh bên bàn  

Ảo hình quay lại thời gian
Hồi sinh muôn vật, nắng tràn nhựa xuân
Trước dối lừa cùng lặng im -
Ảo hình -
        Hồng đã âm thầm tàn rơi


(Dự án dịch thơ của Thi Viện)
Ảnh đại diện

Hoa hồng (Gottfried Benn): Bản dịch của Hoàng Tâm

Bông hồng khi nhạt sắc xuân
Là khi hoa phải tách dần bình hoa
Lá khô chạm cuống lá già
Bình hoa thương lá lệ nhoà lá rơi

ước mơ ngày tháng thêm dài
Cỏ cây thay đổi muôn loài hồi sinh
Phũ phàng thay, đó - ước mong
Cành hồng đã rụng lá xanh bên bàn  

Ảo hình quay lại thời gian
Hồi sinh muôn vật, nắng tràn nhựa xuân
Ảo hình – lừa dối , lặng câm
Bông hồng đã rụng
                 … âm thầm hoa rơi .


(Dự án dịch thơ của Thi Viện)
Ảnh đại diện

Người ấy, người tôi yêu (Bertolt Brecht): Bản dịch của Hoàng Tâm

Người tôi yêu nói với tôi
Em là nhựa sống mạch đời của anh
Khiến hồn đăm đắm, mong manh
Liệu tôi có xứng với anh trên đời
Và kìa mỗi hạt mưa rơi
Liệu chăng có thể giết tôi không nào?


(Dự án dịch thơ của Thi Viện)
Ảnh đại diện

Điếu thuốc lá (Alfred Wolfenstein): Bản dịch của Hoàng Tâm

Gío hút điếu thuốc lá,
Ai đặt trên gạt tàn
Và tan, như hơi thở,
Không cần môi, bàn tay.

Tay tìm hạnh phúc xanh
Trên giường đệm trắng tinh,
Thay cho màu khói xám.
Gió lặng lẽ hút thuốc
Môi rảnh rang hôn nàng.

Trang trong tổng số 7 trang (65 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [3] [4] [5] [6] [7] ›Trang sau »Trang cuối