Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Cửu nhật tác (Vương Tấn): Bản dịch của Bùi Xuân Đại

Đừng so biên cương với kinh đô
Tháng tám sương hanh tảo đã khô
Hôm nay nâng lên cao ly rượu
Không biết có hoa cúc hay không

Ảnh đại diện

Biệt Võng Xuyên biệt nghiệp (Vương Tấn): Bản dịch của Nguyên Phong

Trăng còn soi trên núi
Gió rừng thổi không ngừng
Ân cần như hữu tình
Não ruột người ly biệt

Ảnh đại diện

Ký Dương Thị Ngự (Bao Hà): Gửi Dương Thị Ngự

Chức quan may mắn đắc cùng lúc
Mười năm không mối chỉ mình mình thấy bỏ rơi
Hôm nay bất luận đai đeo đã bỏ
Mong ngài nhìn thấy tóc muối tiêu

Ảnh đại diện

Đồng Diêm Bá Quân túc đạo sĩ quán hữu thuật (Bao Hà): Đồng Diêm Bá Quân túc đạo sĩ quán hữu thuật

Người đẹp Phương Nam đi không trở lại
Tài tử Lạc Dương cần càng cần mai mối
Khúc đàn Bạch Tuyết không còn tâm trạng đánh
Vén màn gió thổi nhẹ nhàng
Dần Dần nhóm trúc bên cửa sổ
Nơi xa xa ánh lên toà lâu đài
Từ nay bay lên cung trăng thành thần tiên
và du mây nhập từ mộng đến

Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]




Tìm bài trả lời thơ:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tiêu đề bài trả lời:

Nội dung:

Thể loại:

Người gửi:

Tiêu đề bài thơ:

Tác giả bài thơ: