Trang trong tổng số 2 trang (19 bài trả lời)
[1] [2] ›Trang sau »Trang cuối
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi tranquanghung ngày 24/08/2014 09:29
Rừng ca hoà tiếng đàn ta gảy,
Giữa chốn hoang vu chỉ có ta.
Rừng sâu ai thấu lòng muốn trải?
Mời ánh trăng vàng xuống bên ta.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi tranquanghung ngày 23/08/2014 14:45
Mình ta giữa chốn u bưng,
Chơi đàn hòa tiếng nhạc rừng râm ran.
Rừng sâu ai thấu tâm can,
Xin mời trăng sáng dọi tan nỗi sầu.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi tranquanghung ngày 21/06/2014 22:44
Sớm lên Hàn sơn, lối đá xanh,
Thấp thoáng nhà dân, trắng mây vờn.
Chiều dừng xe, ngắm rừng phong lạnh,
Lá đọng sương, hồng hơn hoa xuân.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi tranquanghung ngày 21/06/2014 22:44
Dưới tùng xin hỏi chú em.
Thưa: "Thày đi hái thuốc thêm sớm rồi.
Chỉ ở trong núi này thôi,
Mây giăng, rừng thẳm biết nơi nao tìm?"
Gửi bởi tranquanghung ngày 05/06/2014 16:08
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi tranquanghung vào 05/06/2014 16:10
Một muỗng rượu, bao thơ ca,
Nằm trên gác trọ mới là Trường An.
Không lên thuyền, dẫu vua than!
Xung quanh bạn hữu thơ bàn trong say.
Gửi bởi tranquanghung ngày 05/06/2014 16:01
Chỉ muỗng rượu thôi, bao áng thơ,
Trọ trên quán rượu, chính kinh đô.
Nhà vua cho gọi, không lên bến!
Xin là kẻ say giữa các Tiên.
Gửi bởi tranquanghung ngày 05/06/2014 15:16
Lý Bạch trăm bài một chén thôi
Trường An say ngủ bất cần đời
Vua gọi thuyền bên chẳng trả lời
Tự xưng "rượu thánh với tiên trời"
Gửi bởi tranquanghung ngày 29/05/2014 16:07
Mình muốn tìm bài Ẩm trung bát tiên ca của Đỗ Phủ nói về Lý Bạch.Theo như nguồn trên Web khác như sau:
Lý Bạch nhất đẩu thi bách thiên,
Trường An thị thượng tửu gia miên;
Thiên tử hô lai bắt thướng thuyền,
Tự xưng thần thị tửu trung tiên.
Lý Bạch một đấu, thơ trăm thiên
Ngủ trong quán rượu tại Trường An;
Thiên tử kêu tới chẳng lên thuyền,
Tự xưng thần là tiên trong rượu.
....
..nhưng trong Thư viện chưa có. Vậy đây là bài thơ nào của Đỗ Phủ...
Xin cám ơn các bạn.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi tranquanghung ngày 31/12/2009 01:43
Số đời mờ mịt chiêm bao,
Tình người đôi mắt dạt dào thoảng qua.
Lúc hồn quản tại cung ma,
Là khi cõi Phật la đà sắc xuân.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi tranquanghung ngày 13/12/2009 20:32
Trăng lặn, quạ kêu, trời phủ sương,
Lửa chài, cây bến, giấc sầu vương.
Chùa Hàn ngoài ải Cô Tô vắng,
Thuyền khách đêm khuya vẳng tiếng chuông.
Trang trong tổng số 2 trang (19 bài trả lời)
[1] [2] ›Trang sau »Trang cuối