Trang trong tổng số 11 trang (105 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Quá Hoành Châu (Đinh Nho Hoàn): Bản dịch của Đinh Nho Hồng

Nghe nói Hoành Châu lắm bậc tài
Toả lan hào khí nửa bầu trời
Làng say hẹn ước bao chim vượn
Động đẹp coi khinh mọi thói đời
Vùng bãi đất màu bên miếu toạ
Thôn Đào cảnh đẹp buổi mưa rơi
Hình như Cao Doãn kêu ai đó
Mong được nghe đàn một khúc chơi

Ảnh đại diện

Quá Vĩnh Thuần huyện (Đinh Nho Hoàn): Bản dịch của Đinh Nho Hồng

Soa Y nước biếc phủ rau tần
Vui hưởng thuần phong huyện Vĩnh Thuần
Lim núi Tư Sơn cây cột trụ
Nước dòng Cổ Lạt rượu bền khăn
Hoà Yên sáo vút trăng loang toả
Hoàng Phạm thuyền câu sóng lướt tràn
Bóng miếu Huyền Thiên in đáy nước
Chuông ngân sương cỏ gọi mùa xuân

Ảnh đại diện

Quá Ngũ Hiểm than toàn hoạch ninh khánh cánh độc bản vận (Đinh Nho Hoàn): Bản dịch của Đinh Nho Hồng

Bốn mươi ghềnh hiểm giữa năm ba
Lo nhất Ô Man phải vượt qua
Vạn dặm không ai ngoài lữ khách
Ngước mong trời đất thấu lòng ta

Ảnh đại diện

Quá Ô Man tư quốc cảm tác (Đinh Nho Hoàn): Bản dịch của Đinh Nho Hồng

Không người hái củi chẳng thuyền câu
Ngũ Hiểm mòn hơi vẫn phải vào
Vượt sóng nhớ hoài ngôi miếu cổ
Tiễn người cười nhạo chỗ khe cầu
Đêm khuya tiếng sáo đâu vang lại
Đường vắng trăng quê vẫn dõi chào
Một dạ hiếu trung tăng sức khoẻ
Cổng thành vang nhạc sứ về chầu

Ảnh đại diện

Quá Ô Man than (Đinh Nho Hoàn): Bản dịch của Đinh Nho Hồng

Sáo vang Trà Lĩnh núi thôn Đào
Ngũ Hiểm thuyền ta tiến trước vào
Ghềnh đá nhô ra cưa vút nhọn
Cửa sông che khuất sóng dâng trào
Vâng lời tiểu sứ đề dăm chữ
Đón nước phu thuyền cắm nửa sào
Uy vũ đất trời còn đó cả
Xin cho phái bộ trở về mau

Ảnh đại diện

Quá Ô Man đề Phục Ba miếu (Đinh Nho Hoàn): Bản dịch của Đinh Nho Hồng

Quế Lâm Mã Viện danh lừng lẫy
Lăng Bạc Hai Bà nức tiếng thơm
Nguyên vẹn cột đồng Đồn Thuỷ lạnh
Hai châu Nga, Quảng vẫn đang còn

Ảnh đại diện

Tặng Quách bạn hoàn kỳ 2 (Đinh Nho Hoàn): Bản dịch của Đinh Nho Hồng

Phần Dương thuở nhỏ từng hâm mộ
Nay cháu con đây có kẻ tài
Tướng soái như ông tay lỗi lạc
Thơ hay, cưỡi ngựa thật là oai

Ảnh đại diện

Đại Quách khuê phụ tiễn Quách bạn thướng Yên Kinh (Đinh Nho Hoàn): Bản dịch của Đinh Nho Hồng

Đi Kinh gió rét phải lên đường
Sông nước lênh đênh vạn dặm trường
Hãy nén lòng khuê vài chén rượu
Càng thêm hào khí mấy lưng cơm
Vọng Phu hoa thắm khoe hương sắc
Kính Thạch rêu xanh phủ mặt tường
Lòng thiếp thương chàng kham chẳng đặng
Vin cành đứng lặng xỉu trong vườn

Ảnh đại diện

Tặng Quách bạn hoàn kỳ 1 (Đinh Nho Hoàn): Bản dịch của Đinh Nho Hồng

Ung dung vốn tính không thay đổi
Tôn trọng thiên nhiên quý trọng người
Ơn thấm mai xuân trong giá rét
Bắc nam hoa nở khắp muôn nơi

Ảnh đại diện

Đáp Tưởng bạn tống tặng phiến tịnh hương kỳ 2 (Đinh Nho Hoàn): Bản dịch của Đinh Nho Hồng

Trần tục chẳng đâu vượt chí người
Vuông tròn quy củ vẫn không sai
Đức, tài lừng lẫy nào ai sánh
Trăm thước tùng cao giữa đất trời

Trang trong tổng số 11 trang (105 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] ›Trang sau »Trang cuối




Tìm bài trả lời thơ:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tiêu đề bài trả lời:

Nội dung:

Thể loại:

Người gửi:

Tiêu đề bài thơ:

Tác giả bài thơ: