Trang trong tổng số 7 trang (68 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] [6] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Thị tịch (Ngộ Ấn thiền sư): Bản dịch của Phạm Đình Nhân

Hư vô diệu tính khó phân
Hư vô tâm ngộ được phần hiểu mau
Trên non ngọc sáng nhuận màu
Trong lò sen nở sắc màu vẫn tươi


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Tâm không (Viên Chiếu thiền sư): Bản dịch của Phạm Đình Nhân

Thân như tường vách lung lay
Lật đật lo nghĩ xót thay đời người
“Tâm không” không sắc đạt rồi
Sắc, không ẩn hiện mặc đời cần chi


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Tâm pháp (Cứu Chỉ thiền sư): Bản dịch của Phạm Đình Nhân

Thân tâm giác ngộ lặng thường
Thần thông biến hoá khôn lường kể chi
Vô vi cùng với hữu vi
Hằng sa thế giới lấy gì mà đong
Hư không mọi cõi chất chồng
Người người xem lại thảy không nhiệm mầu
Muôn đời nghìn kiếp khôn cầu
Nơi nơi chốn chốn sáng màu lung linh


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Thị chư thiền lão tham vấn thiền chỉ (Lý Thái Tông): Bản dịch của Phạm Đình Nhân

Bát Nhã vốn không tông
Người không, ta cũng không
Ba đời các đức Phật
Pháp tính vốn chung cùng


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Nguyên hoả (Khuông Việt thiền sư): Bản dịch của Phạm Đình Nhân

Lửa trong cây có sẵn
Có lửa, lửa bùng ngay
Nếu bảo cây không lửa
Xát mạnh sao cháy cây


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Văn chung (Viên Học thiền sư): Bản dịch của Phạm Đình Nhân

Sáu thức tối tăm khổ đêm trường
Vô minh che lấp mịt mờ sương
Ngày đêm chuông thỉnh tâm khai ngộ
Thần lười chết sạch, được thần thông


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Thị tịch kệ - Sinh lão bệnh tử (Diệu Nhân ni sư): Bản dịch của Phạm Đình Nhân

Sinh lão bệnh tử
Lẽ thường từ xưa
Muốn cầu thoát ly
Càng thêm ràng buộc
Mê, đi cầu Phật
Hoặc, đi tham Thiền
Chẳng cầu Thiền, Phật
Ngậm miệng không lời


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Sinh tử (Giới Không thiền sư): Bản dịch của Phạm Đình Nhân

Ta đang có việc lạ kỳ
Chẳng xanh vàng đỏ đen sì trắng phai
Tại gia, xuất gia cả hai
Tham sống sợ chết như loài giặc nguy
Tử sinh sinh tử ngại gì
Chỉ là đươc mất có chi khác thường
Bảo rằng sống chết lạ thường
Thích Ca Di Lặc hai đường quá sai
Biết sinh biết tử chẳng hai
Mới hay sinh tử lão này ẩn đâu
Môn nhân hậu học cơ cầu
Chớ nên bàn tính phép mầu tử sinh


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Đáp Pháp Dung sắc không, phàm thánh chi vấn (Khánh Hỷ thiền sư): Bản dịch của Phạm Đình Nhân

Uổng công hỏi sắc cùng không
Học đạo học ở tổ tông bao đời
Tìm tâm khó thấy ngoài trời
Nhân gian trồng quế thành tùng được không?
Càn khôn trùm cả đầu lông
Ở trong hạt cải trời trăng bao hàm
Hiện tiền đại dụng vững vàng
Ai phân phàm thánh ngang hàng tây đông


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Hữu tử tất hữu sinh (Trì Bát thiền sư): Bản dịch của Phạm Đình Nhân

Cuộc đời có tử có sinh
Có sinh có tử thường tình thế gian
Chết thì kẻ khóc người than
Sinh thì người lại ngập tràn vui chung
Buồn vui là cái vô cùng
Cười cười khóc khóc chẳng chung nỗi niềm
Sống hay chết chẳng ưu phiền
Án ri tất rị toạ thiền an nhiên


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]

Trang trong tổng số 7 trang (68 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] [6] ... ›Trang sau »Trang cuối




Tìm bài trả lời thơ:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tiêu đề bài trả lời:

Nội dung:

Thể loại:

Người gửi:

Tiêu đề bài thơ:

Tác giả bài thơ: