Trang trong tổng số 2 trang (15 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]

Ảnh đại diện

Văn Minh loạn hậu (Ikkyū Sōjun): Bản dịch của Nguyễn Nam Trân

Chiến chinh bốn chục vạn quân tàn,
Giờ cả non sông hưởng thánh nhan.
Đêm đêm gối chiếc phòng loan vẫn,
Nhớ kẻ không về lệ chứa chan.


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Loạn trung đại thường hội (Ikkyū Sōjun): Bản dịch của Nguyễn Nam Trân

Theo dấu trăm đời đức thánh hoàng
Kim cuơng ngọc thể dáng bình an
Trăng cao nào sợ gió vùi dập
Tùng vững muôn năm dẫu tuyết tràn


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Chúc thánh (Ikkyū Sōjun): Bản dịch của Nguyễn Nam Trân

Đất nước thanh bình hiện rõ sao,
Gió lành trăng sáng, biếc tầng cao.
Bảy trăm đại đức truyền chư pháp,
Nào thấy thiên long chính giác đâu!


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Loạn lý kỳ 2 (Ikkyū Sōjun): Bản dịch của Nguyễn Nam Trân

Năm tàn canh cánh mãi trong tâm,
Ai người nghĩ khí vì lòng dân.
Một đêm chợp mắt buồn trên gối,
Sáng rõ rồi nhưng vẫn mộng thầm.


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Loạn lý kỳ 1 (Ikkyū Sōjun): Bản dịch của Nguyễn Nam Trân

Nước nguy nhà khó tránh tai ương,
Vừa rời cõi Phật, luỵ ma vuơng.
Đây lúc nhà tu nên góp sức,
Kìa những trung thần dãi gió suơng.


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]

Trang trong tổng số 2 trang (15 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]




Tìm bài trả lời thơ:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tiêu đề bài trả lời:

Nội dung:

Thể loại:

Người gửi:

Tiêu đề bài thơ:

Tác giả bài thơ: