Trang trong tổng số 11 trang (103 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [7] [8] [9] [10] [11] ›Trang sau »Trang cuối
Gửi bởi Khoi Dinh Bang ngày 21/11/2009 23:01
dây là bài tơ hay
Gửi bởi Khoi Dinh Bang ngày 15/11/2009 00:26
bây giờ bên chợ Dồng xuân có phố Hoè Nhai,là phố buôn bán và Bệnh Viện chứ không còn san sat mấy tầng "thanh lâu" như xưa ( dời Trần )nữa
Gửi bởi Khoi Dinh Bang ngày 15/11/2009 00:17
NK góp ý: bài dịch khá hay,NK xin sửa câu 4=nghe chi Quyên gọi rầy rà bên tai ?
Gửi bởi Khoi Dinh Bang ngày 13/11/2009 16:08
vỹ dạ=vi dã.vi=vi lô=lau sậy.dã=bãi hoang.Tiếng Huế phát âm chệch thành Vỹ Dạ,nghe rất dễ thương dể Thi sĩ Hàn mạc tữ viết bài thơ "Dây thôn Vỹ Dạ' nổi tiếng.
Gửi bởi Khoi Dinh Bang ngày 12/11/2009 15:49
Bạn Từ Nguyển ơi,trong số 435 bài thơ của Từ Nguyễn dả dược B.D.H "duyệt" dưa vào Thi Viện,Từ Nguyển nên chọn lấy 1 bài vào loại hay nhất dể làm "thương hiệu" như là "Hương Giang nhất phiến nguyệt"ấy.Thơ cần chất lượng chứ không cần số lượng.
Gửi bởi Khoi Dinh Bang ngày 12/11/2009 15:15
buồn hiu hắt
Gửi bởi Khoi Dinh Bang ngày 11/11/2009 15:50
một bài thơ có hồn
Gửi bởi Khoi Dinh Bang ngày 01/11/2009 11:09
hay
Gửi bởi Khoi Dinh Bang ngày 08/10/2009 04:21
Bỏ ngỏ sau lưng
Nhớ quá, chưa vào với Huế em
Sông Đuống tuôn reo dải sóng mềm
Chao ôi, chưa hứa mà lỡ hẹn
Quan họ đưa thuyền tới bến duyên
Ừ, tưởng dễ mà khó thay đến Huế
Thương tựa mất hồn nên hoá quên
Tưởng về Thôn Vỹ vui như thế
Thuyền qua Đập Đá gió chênh vênh
Rồi sẽ một ngày về với Huế
Đón Festival hội sang năm
Khi hồn đã trong hồn em nhỉ
Kinh Bắc đâu nào có xa xăm
Hà Nội 7-10-2009
Gửi bởi Khoi Dinh Bang ngày 07/10/2009 00:28
Cam dong qua!se co THO phuc dap...
Trang trong tổng số 11 trang (103 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [7] [8] [9] [10] [11] ›Trang sau »Trang cuối