Điệu Nhạc Thanh Bình
( Thanh Bình Điệu ca ngợi vẻ đẹp Dương quý Phi )
Lý Bạch
Vạn tưởng y thường hoa tưởng dung ,
Xuân phong phất hạm lộ hoa nùng .
Nhược phi quần Ngọc Sơn đầu kiến ,
Hội hướng Dao đài nguyệt hạ phùng .
Nhất chi hồng diễm lộ ngưng hương
Vân vũ Vu Sơn uổng đoạn trường
Tá vấn Hán Cung thùy đắc tự,
Khả liên Phi Yến ỷ tân trang .
Danh hoa khuynh quốc lưỡng tương hoan ,
Trường đắc quân vương đới tiếu khan .
Giải thích xuân phong vô hạn hận ,
Trầm Hương đỉnh bắc ỷ lan…
Xuân Tư
Lý Bạch
Yên thảo như bích ti
Tần tang đê lục chi
Đương quân hoài quy nhật
Thị thiếp đoạn trường thì
Xuân phong bất tương thức
Hà sự nhập la vi
Tứ Xuân
Nguyễn thị Bích Hải phiên nhan đề là "Xuân tứ" và dịch nghĩa
Cỏ đất Yên như tơ biếc
Dâu đất Tần xòa cành xanh
Đương khi chàng nhớ nhà
Chính là lúc thiếp đứt ruột
Gió xuân chẳng quen nhau
Việc chi lọt vào trong màn the
.........................
Bản dịch thơ lục bát của KD
Cỏ Yên như sợi tơ xanh
Dâu…
Chào các bạn
Bạn nào có thể giúp L một chút , L rất thich bản nhạc Pháp Nue Comme La Mer của Christophe . Tên tiếng Pháp của bài này là tên đó vậy dịch ra tiếng Việt chính xác thì tựa đề của bài hát là gì nhỉ . L thấy người ta đề tựa của bản này trong đĩa CD là Nắng Tuyết hay có tựa là Tuyết Rơi Mùa Hè nhưng mà L tra trên google thì Nue có nghĩa là nắng , còn La Mer có nghĩa là biển . Bạn nào biết tiếng Pháp giải thích giùm L một chút .
Cám ơn các bạn nhiều .
Bài thơ này chỉ có chín câu thơ như vậy sao , mình thích hai câu mở đầu của bài thơ
Em không nghe mùa thu
Dưới trăng mờ thổn thức
Bach duong đã viết:
Đen ta bằng ba tây trắng.Bị mắng chạy chốn hình sin.Sin cộng sin hai sin cốt.Cốt cộng cốt học dốt lắm tiền.hì hì hì.Tích phân là hiện tượng bị táo....(Chết thật nhiễm cái bệnh ăn nói luyên thuyên của anh phờ quờ)
Cốt cộng cốt bă`ng đốt sống lưng
Thơ có 5 câu sao lại gọi la` thơ tứ tuyệt , thơ nay` có khi la` thơ ngũ ngôn
Truyện của bạn hay quá , đọc truyện nhớ tới cuốn phim ngay` xưa minh` rất thích "chú bé ăn cắp thành Batda hay la` trộm mắt phật "
Cảm ơn bác vodanh , trang nhạc của bác hay quá . Không biết bác có nghe bản nhạc này chưa nhỉ , nếu bác có nhã hứng thì cho L xin một bản dịch nữa , merci beaucoup bác . Bản này kiếm nhạc ở trên net sao kiếm hoài không ra , ai muốn nghe nhạc vào trang này nghe
http://musicselection.net/index2a.html vô phần nhạc pháp
Sur le bord d'une vie
Art Sullivan
Sur le bord d'une vie,
On voudrait espérer,
Se dire qu'on a du temps,
Vivre encore un moment.
Sur le bord de sa vie,
J'aurais voulu…
Có một bản nhạc cũng của Enrico Macias có tựa đề là
nghe nhạc của nó rất hay mà chỉ nghe được bản nhạc pháp + với lời việt do ca sĩ Ngọc Lan hát có tựa là lời tình ái .
Bác nào dịch giùm em bản này với , em ko biết tiếng Pháp nhiều
cám ơn các bác ạ .
link nhạc đây
http://music.7sac.com/?de...ord=The%20Best%20Of%20M4UPourquoi parler d'amour
Enrico Macias
Pourquoi parler d'amour
Quand on s'aime
Quand on s'aime ?
Nos coeurs depuis toujours
Sont…