By: LOUIS ARMSTRONG (1901-1971) Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ ****************************** I touch your lips and all at once the sparks go flying Those devil lips that know so well the art of lying And though I see the danger, still the flames grow higher I know I must surrender to your kiss of fire
Sáng tác: JENNIFER WARNES/ BILL MEDLEY Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ * * * * * * * * * * * * *
Now I’ve had the time of my life No, I never felt like this before Yes I swear it’s the truth And I owe it all to you ‘Cause I’ve had the time of my life And I owe it all to you
Ca khúc của: MICHEL POLNAREFF Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ ****************************
Love me, please love me Je suis fou de vous Pourquoi vous moquez-vous chaque jour De mon pauvre amour? Love me, please love me Je suis fou de vous Vraiment, prenez-vous tant de plaisir À me voir souffrir?
Nguyên tác: thi hào Pháp ALPHONSE De LAMARTINE (1790 – 1869) Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ ***********************
>Lorsque seul avec toi, pensive et recueillie, Tes deux mains dans la mienne, assis à tes côtés, J’abandonne mon âme aux molles voluptés Et je laisse couler les heures que j’oublie;
Singer: JASON DONOVAN Phỏng dịch thơ lục bát: MINH SƠN LÊ * * * * * * * * * * * * * Though we gotta say goodbye, for the summer Darling I promise you this I’ll send you all my love every day in a letter Sealed with a kiss
Dù hè này, phải chia tay Em ơi, anh hứa không phai tình này Mỗi ngày từng cánh thư dài Anh…