VỊNH CÂY THÔNG Nguyễn Công Trứ (1778-1858) Ngồi buồn muốn trách ông xanh Khi vui muốn khóc , buồn tênh lại cười. Kiếp sau xin chớ làm người Làm cây thông đứng giữa trời mà reo. Giữa trời vách đá cheo leo Ai mà chịu rét thì trèo với thông.
VERSE ON THE PINE (Translation by TMCS)
Being sad in my idle time Looking onto the blue sky I’d like to reproach the Heaven… Because of Him When I’m glad, I want to cry When I’m sad, I want to smile. Therefore next life I don’t want to reincarnate…
TÌNH YÊU Tình yêu đâu là hoa Hoa tàn khi chiều lộng Tình chẳng phải là mông Mông biến vào cõi đêm Tình không phải là chim Chỉ về khi ấm áp Tình đâu là bãi cát Chỉ biết chờ biển hôn Tình là biển mênh mông Đón dòng sông đỏ âu Sông tìm biển nương náu Cả lúc nắng khi mưa Biển chờ đợi mọi mùa Khi sông đầy sông cạn Không bao giờ oán thán Dù trong đục vơi đầy QUẾ HẰNG
AMOUR L’amour,ce n’est pas la fleur, La fleur se flétrit…
POESIE STANCES LYRIQUES A DAI LAI de TRIỆU LAM CHÂU
Triệu Lam Châu est d’origine ethnique Tay de Cao Băng(nord VNam), Ayant fait ses études de géologie à Leningrad(actuellement Saint-Petersburg Russie)1970-1976,réside et travaille à PhuYen(centre VNam) Lors d’un séminaire littéraire à Dai Lai,un beau site de Vinh Yên (nord VNam),il a composé une série de poèmes d’amour en sa langue natale Tay,qu’il a transcrit en vietnamien et en russe.Ci –dessous, ses…
BÀI DỊCH TỨC THÌ; KHI NHỮNG NĂM THÁNG THÊM VÀO Cuối phố xa gấp đôi thuở trước! Và người ta đã xây thêm cầu vượt Mà trước đây tôi chưa thấy bao giờ. Tôi đã thôi không chạy theo xe buýt Vì xe khởi hành hơn trước quá nhanh. Người ta xây bậc thang quá cao hơn trước. Sưởi ấm trong nhà cũng chẳng bằng xưa. Và các cụ có thấy không,báo chí Thường in những chữ nhỏ li ti! Bọn trẻ nay cũng nhiều thay đổi, Trẻ hơn chúng ta nhiều khi ta bằng tuổi họ. Mặt khác,những…
QUAND LES ANS S’ADDITIONNENT Le coin de la rue est deux fois plus loin qu’auparavant ! Et ils ont ajouté une montée que je n’avais jamais remarquée. J’ai dû cesser de courir après l’autobus, Parce qu’il démarre bien plus vite qu’avant. Je crois que l’on fait les marches d’escaliers bien plus hautes que dans notre temps ! L’hiver le chauffage est beaucoup moins efficace qu’autrefois ! Et avez-vous remarqué les petits caractères que les journaux se sont mis à employer ? Les jeunes eux-mêmes…
1-Soudain,je ramasse une feuille jaunie, Sa splendide lueur me rend surpris.. Oh!Pourquoi c’est si lourd? Peut-être,c’est que sa lueur reflète notre amour!
2-Il semble qu’une goutte de larme submergée Rend le lac DaiLai plus silencieux Ce soir plus vide et plein de tristesse La voix de l’oiseau semble isolée et s’incline vers l’automne.
3-Les feuilles tombent,les notes d’or musicales Se répandent au-dessus de l’herbe molle…