Trang trong tổng số 29 trang (287 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Tân kỷ thi tập

第三十二首

丁亥開筆

(甲)       舊歲詩

人生戾海渺茫茫
沈沒夢遊粱甚黃
對鏡顯明雲發露
倦疲鶴膝識唾人?

(乙)       新年詩

丙戌凶年受兩喪
當春丁亥得清閒
進修為免多人事
晝夜緣隨使總真

*丁亥的交承

*正源居士


*Đệ tam thập nhị thủ :-   ĐINH HỢI NIÊN KHAI BÚT

Âm:- CỰU  TUẾ  THI

Nhân sinh lệ hải diễu mang mang,
Trầm một mộng du lương thậm hoàng.
Đối kính hiển minh vân phát lộ,
Quyện bì hạc tất thức thùy nhân ?
*
**
TÂN  NIÊN  THI

Bính Tuất hung niên thọ lưỡng tang,
Đương xuân Đinh Hợi đắc thanh nhàn.
Tiến tu vị miễn đa nhân sự,
Trú dạ duyên…
Ảnh đại diện

Tân kỷ thi tập

CHÚC  MỪNG  HOÀNG THẦN TÀI

TRÒN MỘT TUỔI

(19-11-2007—19-11-2008)

三教同源輝越族

黃神財本利人生

TAM GIÁO ĐỒNG NGUYÊN , HUY VIỆT  TỘC

HOÀNG THẦN TÀI BẢN , LỢI NHÂN SINH

Tam giáo cùng nguồn dân Việt rạng

Hoàng Thần Tài đến, lợi nhân sinh.

*NHƯỢC  THỦY

老先生若水
*18-11-2008
Ảnh đại diện

Tân kỷ thi tập

解脫眾生

三寶高恩愿證明
護持四眾得安平
慈悲智慧雙修行
離免塵埃脫死生

*正原
(己丑春元旦--2009)

*Âm:-
GIẢI THOÁT CHÚNG SINH

Tam Bảo cao ân nguyện chứng minh
Hộ trì  tứ chúng đắc an bình.
Từ bi trí tuệ song tu hạnh
Ly  miễn trần ai , thoát tử sinh

*Chánh Nguyên
(Kỷ Sửu xuân— Nguyên đán—2009)

*Dịch:-
CHÚNG SINH GIẢI THOÁT

Nguyện cầu Tam Bảo chứng minh
Độ cho tất cả chúng sinh an lành.
Từ bi, trí tuệ song hành
Về nơi giải thoát, khỏi sanh tử trần.

*Chánh Nguyên
(Mùng một Tết — Xuân Kỷ Sửu—2009)

(Không…
Ảnh đại diện

Tân kỷ thi tập

CHÚC TẾT  HUYNH ĐỆ  HOÀNG THẦN TÀI + CHÂN TÂM

*****
Trước thềm năm mới Kỷ Sửu (2009) xin thành tâm cầu chúc cho tất cả quí huynh đệ HTT và CT được "TÙY TÂM MÃN NGUYỆN".
Xin thân mến gởi tặng câu đối và bài thơ chúc Tết sau:-

A.- CÂU ĐỐI:-
己會太平天處處真修心廣越
丑年歡旺地人人行善智盈南

*Âm:-

KỶ  hội thái bình thiên, xứ xứ CHÂN  tu  TÂM  quảng  Việt
SỬU  niên hoan vượng địa, nhân nhân  hành thiện, trí doanh Nam.

*Dịch:-

Trời thái bình hội KỶ, chốn chốn chân tu, tâm rộng khắp,
Đất thịnh an năm SỬU,…
Ảnh đại diện

Tân kỷ thi tập

庚寅開筆

好年喜遇道心長
開筆庚寅悲智揚
親祝成員生活進
廣為慈善馥天香
(交承除夕)

*Âm:-

Canh Dần khai bút

Hảo niên hỉ ngộ đạo tâm trường
Khai bút Canh Dần bi  trí dương.
Thân chúc thành viên sinh hoạt tiến,
Quảng vi từ thiện phức thiên hương.

*Dịch:-

Khai bút năm Canh Dần

Chúc mừng năm mới đạo tâm giàu,
Khai bút Canh Dần bi trí cao.
Chúc các thành viên sinh hoạt tốt,
Rộng  làm từ thiện tiếng thơm sao !

Nhược Thủy

*Giao thừa năm Canh Dần
(14—02—2010 )
Ảnh đại diện

Tân kỷ thi tập

XƯỚNG HOẠ NHÂN QUẢ

*唱首

冬殘無底船心尚
分擁他人喜共同
見証阿鼻消妄想
列邊因果淺瞧通

*密證道師

(丙辰春---1976)

*和首

無底船心冬夏盡
和光塵世幻遊生
可怜數眾阿鼻坋
不昧果因了解行

*正源居士

(丙戌春--2007)

*NGUYÊN  TÁC:-

*Bài xướng :-

Như thuyền không đáy buổi tàn đông,
San sẻ cùng ai cuộc sống đồng.
Chứng kiến A-Tỳ tan vọng tưởng,
Bên lề nhân quả hững hờ trông.

*Đạo Sư Mật Chứng.

(Xuân Bính Thìn—1976)

*Bài họa :-

Là  thuyền  không  đáy   hết  hè  đông,
Dạo  bước   nhân  sinh,  bụi—sáng   đồng.
Thương   chốn   A-Tỳ  …
Ảnh đại diện

Tân kỷ thi tập

訪南瓜島

1.-

南瓜一次到叢林
直樹向天綠水深
百計人生皆抖擻
風聲体入和禪心

2.-
泉林湖尚浪遊船
脫俗離塵輕步仙
對境生情 誰正夢
天頒人世樂桃源

2009年08月10日
(仲夏節)



*Âm:-

Phỏng Nam Qua đảo

1.-

Nam Qua nhất thứ đáo tùng lâm
Trực thụ hướng thiên, lục thủy thâm.
Bách kế nhân sinh giai đẩu tẩu,
Phong thanh thể nhập nhất thiền tâm.

2.-

Tuyền Lâm hồ thượng lãng du thuyền,
Thoát tục ly  trần, khinh bộ Tiên.
Đối cảnh sinh tình, thùy chính mộng,
Thiên ban nhân thế lạc Đào Nguyên.

*Đà  Lạt, 10/08/2009
(Trọng Hạ tiết)

*Dịch:-

Viếng…
Ảnh đại diện

Tân kỷ thi tập

萬行門中

壬辰幸運水長流
智歲慈年世道週
助眾少多無困倦
利生遠近不時休
善行廣路非人我
怖施隨緣免怕憂
手眼皆真心不變
壹回抖擻一回超

*壬辰元旦


*Âm:-

VẠN HẠNH MÔN TRUNG

Nhâm Thìn hạnh vận thủy trường lưu,
Trí tuế từ niên   thế đạo chu.
Trợ chúng  thiểu đa, vô khốn quyện,
Lợi sinh viễn cận, bất thời hưu.
Thiện hành quảng lộ, phi nhân ngã,
Bố thí tùy duyên, miễn phạ ưu.
Thủ nhãn giai chân, tâm bất biến,
Nhất hồi đẩu tẩu nhất hồi siêu.

*Nhâm Thìn đán nhật.

*Dịch:-

MUÔN HẠNH  SIÊNG LÀM

Nhâm Thìn vận tốt nước trôi dài,
Đời đạo…
Ảnh đại diện

Góc dịch thơ Việt - Hán

ĐỐI TRỌNG

***

Chào nhau ngã nón bên đường
Ta đi vào cuộc vô thường mà chơi
Trời sinh chiếc lá phải rơi
Tiếng chim phải lảnh lót đời tịch liêu
Sợi vàng cho nắng ban chiều
Xanh xao cho ánh trăng điêu tàn và…
Lửa hồng cho gió đông qua
Giáo gươm cho cuộc phong ba đổi dời
Yêu thương cho ấm lòng người
Pranâjnã bỉ ngạn cho đời trầm luân

*Phạm Tường Linh

*Dịch Việt-Hán:-

對重律

謝辭下帽路邊愀
一切無常我在遊
落葉茗枝蓮換位
高聲啼鳥世非憂

***

斜暉夕暑青凋月
冬風紅火戰刀絕
慈愛照光暖冷心
般若正常自免沈

**若水漢譯


*Âm:-

ĐỐI…
Ảnh đại diện

Tân kỷ thi tập

正 源 居 士

士 居 源 正
是 塵 流 法
真 樂 慧 本
人 道 水 來
滿 慈 沁 常
道 悲 生 寂             
場 行 間 光

CHÁNH     pháp bản lai thường tịch quang
NGUYÊN    lưu tuệ thuỷ, thẩm sinh gian
CƯ        trần lạc đạo, từ bi hạnh
SĨ        thị chân nhân, mãn đạo tràng

(Xuân bất tận)

Trang trong tổng số 29 trang (287 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] [5] ... ›Trang sau »Trang cuối




Tìm bài viết:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tìm trong:

Tên chủ đề:

Nội dung:

Người gửi:

Diễn đàn:

Gửi sau ngày (ngày/tháng/năm):

Gửi trước ngày (ngày/tháng/năm):