Trang trong tổng số 52 trang (515 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Hoa Xuyên Tuyết

Câu hỏi của HPL hay đấy. Nhưng mà cho xin ít giờ suy nghĩ nhé bạn! Hi hi...

Bây giờ, mình đả động đến một chủ đề khác, cũng "hot" không kém... Một bạn trẻ 9x hỏi mình: "Tự do.. Thế nào là tự do?" Cậu ấy bức xúc, mình rất hiểu, vì thấy bị bó buộc trong sự "quản lý" của bố mẹ. Cậu ấy cảm thấy bí bách, cảm thấy muốn dứt ra khỏi một cái dây vô hình trói chặt chân tay của cậu ấy, một thoát ra một khoảng trời rộng lớn hơn mà cậu ấy đồ rằng hẳn phải rất đẹp và tươi sáng.
Cậu ấy đã lớn rồi, đã 17 tuổi. Mình nhớ, cái tuổi 17 này ấy, thật là phức tạp, thật là nhiều điều muốn nói ra mà không nói được, nhiều điều cứ đầy ắp trong tim ấy. Có thể, cũng như cậu bạn này này, mình cũng từng mong muốn được "tự do".... Hay nói đúng hơn nữa, là "tự lập".. Tuy nhiên, hai khái niệm này khác hẳn nhau! Cậu ấy thì nghĩ, hai khái niệm này là một - có tự do mới có thể tự lập được! Có nhất thiết như thế không? Và "tự do" thực ra là cái gì?

Mình đã có suy nghĩ và có câu trả lời của riêng mình. Nhưng mình muốn đưa vấn đề này ra đây để các bạn 9x, rồi 8x, 7x, 9xx cùng bàn luận. Hy vọng có câu trả lời sáng tỏ cho cậu bé của mình...

Mình chỉ muốn nói rằng, với tuổi của các cậu ấy bây giờ, thật sự rất cần được giãi bày, được phát biểu ý kiến của bản thân mình. Vì tuổi 15, 16, 17 là tuổi đòi hỏi được chứng tỏ bản thân mình mà. Trong đời, có 3 lần bạn muốn chứng tỏ bản thân mình (theo các nhà tâm lý học nhé) đó là khi bạn 3 tuổi, 12 tuổi và 17 tuổi.

Vậy, mời mọi người cùng bàn luận nhé.
"Xin anh đừng hỏi vì sao
Tên anh em để lẫn vào trong thơ..."
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

A Mi Manera

Hoa Phong Lan đã viết:

Câu thứ nhì: Bạn nghĩ sao về ngôn từ mà các bạn đang dùng, nhiều lúc tớ chẳng hiểu gì hết. Liệu dùng từ như vậy thì có "sành điệu" hơn hay không? Nếu không dùng từ như vậy thì có bị cho là "quê một cục" không? Cách dùng từ như vậy có phải là "văn hoá Việt" hay không?

Trích ra đây vài ví dụ minh hoạ, tớ đọc chẳng hiểu chi cả, không biết có phải do tiến hoá mà bộ phận phát âm của 8X, 9X bị méo đi hay không?
Hy vọng không phải tất cả 8X và 9X đều như vậy.


- hiz, em cóa 1 lần sử dụng từ ngữ 9x khi làm bài kỉm tra , đâu cóa so âu , là zay^. em thí coàn thú zi. í chứ !!! ^^ !!!
- ngôn ngữ trên mạng như thía cũng hay đóa chứ ..^^! nhưng đừng để lậm sâu vào wa' là được roài...mất công khi làm văn viết theo ngôn ngữ trên mạng là "chít"
- em không bít , Nhưng em onl từ năm em 14t . giờ em 19t , em ít giao thiệp với mọi người , nơi em sống là nơi rất nhỏ nhưng giờ bỏ em ra ngoài đường em không bít đg` về , trong khi hỏi em cái ji` trên internet là em bít hết . em ít bạn thân ở ngoài , chủ yếu là online . giờ em online 5t/ ngày . ít so với hùi đó nhưng giờ thì vậy thui . Em không bít mí đứa lớp em nghĩ gì . nói jif .em hoàn toàn mù tịt những chuyện quanh mình nhưng những chuyện bên kia trái đất thì rất rành . n/y em kêu em quá phụ thuộc vào Net , Nếu hôm nào đó mà mất điện hay disconnect là đi tong một ngày của em.T_____T . em nhìu lúc chỉ nghỉ cho bản thân , em chưa bao giờ nghĩ cho ba mẹ hay ai đó .híc híc . em là một con bé lạnh lùng , kiêu ngạo , ích kỉ .

không đâu Hoa Phong Lan ah!!bon em dùng những từ đấy để biểu lộ cảm xúc cũng như thể hiện tính cách của mình.Mà em nghĩ mỗi thế hệ tự có kiểu giao tiếp cũng như nhìn nhận khác nhau!!và dần sẽ sớm tạo một thói quen trong xa hội.Thực chất đến nay trông ngôn ngữ viêt nam đã du nhập rất nhiều từ ngữ lạ ma ko fải là tiếng Việt đấy chứ!!nhưng rồi nó vẫn dược công nhận và coi là thuần Việt!!
Đệ tử ruột của sư fụ Hoa Xuyên Tuyết đã ký.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Mito

Về câu hỏi thứ nhì :
Tớ hoàn toàn đồng ý với anh HPL, tớ thuộc thế hệ 8x (đúng giữa 8x-sinh năm 85) và thậm chí cảm thấy cực kì khó chịu với cái cách viết phát âm của thế hệ 9x (không phải tất cả, nhưng rất rất nhiều)

không đâu Hoa Phong Lan ah!!bon em dùng những từ đấy để biểu lộ cảm xúc cũng như thể hiện tính cách của mình.Mà em nghĩ mỗi thế hệ tự có kiểu giao tiếp cũng như nhìn nhận khác nhau!!và dần sẽ sớm tạo một thói quen trong xa hội.Thực chất đến nay trông ngôn ngữ viêt nam đã du nhập rất nhiều từ ngữ lạ ma ko fải là tiếng Việt đấy chứ!!nhưng rồi nó vẫn dược công nhận và coi là thuần Việt!!
Đầu tiên, tớ nói qua về kiểu biến âm trong khi viết : các kiểu biến âm thường thấy trong các thứ tiếng ví dụ thông dụng nhất là tiếng anh for -> 4 (four) hay nice -> 9 (nine). Có nghĩa là các cách biến tấu theo kiểu là phát âm giống nhau (hay ít nhất gần giống nhau) và cách viết giảm thiểu đi.
Dù là tiếng nào cũng được, nhưng làm thế đối với tớ nó phải có nghĩa. Thế hệ 9x bây giờ về ngôn ngữ "xì tin" quá tớ thực sự là theo không nổi
Đơn giản ví dụ lấy 1 vài câu của bạn

- hiz, em cóa 1 lần sử dụng từ ngữ 9x khi làm bài kỉm tra , đâu cóa so âu , là zay^. em thí coàn thú zi. í chứ !!! ^^ !!!
hiz ?? từ đâu ra ? bạn thử dùng các thứ tiếng phát âm hộ tớ cái từ này xem.
coá ?? nghe từ này hay lắm à ? nó ngắn gọn hơn chữ "có" truyền thống của việt nam hay sao ?
Từ ngữ 9x là từ ngữ gì vậy ? bạn lấy chuẩn mực ở đâu để nói nó là từ ngữ 9x, hay chỉ có 1 số bộ phận các bạn tự đua đòi theo nhau thôi?
bài kỉm tra. Thực sự tôi không hiểu từ này là cái gì. nếu muốn viết cho gọn thì hãy viết tắt k.tra chẳng hạn.
còn ví dụ em thí coàn  thú zị í chứ, tớ nói thật, các bạn đọc không thấy ngượng mồm à ? Nếu tớ là 1 giáo viên, và bài của bạn dùng những từ thế này, tớ đảm bảo bài kiểm tra của bạn sẽ vinh dự được 0 điểm vì dùng từ ngữ khiến giáo viên không chịu được. Chỉ có những giáo viên vô trách nhiệm mới dung túng cho 1 bài kiểm tra dùng từ ngữ như thế bạn ạ.

A Mi Marena, tôi đồng ý là mỗi thế hệ tự có kiểu giao tiếp cũng như nhìn nhận khác nhau. Tôi công nhận đến nay trong ngôn ngữ việt nam du nhập rất nhiều từ ngữ lạ mà không phải tiếng việt, nhưng rồi nó vẫn được công nhận là thuần việt thì sai rồi bạn. Khi nó là 1 từ ngữ lạ, được việt hoá và được công nhận hoàn toàn vì đó là 1 từ mà trong hệ thống từ ngữ Việt Nam chưa từng có. rồi biến tấu theo la tinh và được viết lại dưới ngôn ngữ việt. Nhưng không có chuyện những từ ngữ theo kiểu đua đòi của các bạn cố tình biến tấu 1 cách vô lý rồi truyền nhau tự cho là hay được công nhận đâu. Ít nhất những người tôn trọng ngôn ngữ không công nhận đâu bạn ạ.
Tôi chỉ hỏi 1 câu, những cái biến tấu kiểu i-> j như chữ gì -> gj` của các bạn ấy, trong ngôn ngữ nước nào có ? cái từ không của việt nam được các bạn biến thành từ "hok" thì nó là từ ngữ được biến tấu từ ngôn ngữ quốc gia nào ?  bạn hãy kể tên cho tôi? hay bạn thử phát âm hộ tôi những từ đó rồi theo cái tiếng phát âm ấy nói cho tôi hay nó giống cách phát âm của từ nào, trong hệ thống từ ngữ nước nào nào ? Các bạn nói là du nhập để thành từ mới, đó chỉ là cái cớ cho cái thói đua đòi vô lý mà cứ tưởng mình hay của thế hệ 9x các bạn thôi.
Thu đi, Đông tới, lại Xuân qua
Ngàn sao đan áo đượm sắc hoa,
Dịu dàng ve hát, hè âu yếm
Ngơ ngác đưa tay với bóng xa.
Gió nam nũng nịu, nào quen biết
Cớ sao đòi kể chuyện tháng ba ?
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

nU*

úi úi mọi ng` viết dài quá ..ngại đọc >.<
anh chị ơi thế cho em hỏi này ..4rum có bao giờ tổ chức đi off ko?? tức là đi gặp mặt nhau í...em nghe bạn Tan kể là các mem ở đây đông mỗi ng` 1 nơi nên chắc việc gặp mặt nhau là khó . Nhưng em thấy việc tổ chức đi off như thế sẽ rất vui và mọi ng` còn đc nói chuyện trực tiếp ..nếu có tổ chức đi như thế thì nói em nhá..
Có 20 thiên thần trên thế giới này, 10 đang ngủ say, 9 đang chơi đùa và 1 đang đọc phần signature này :D
Bạn có biết tại sao giữa các ngón tay của chúng ta có những khoảng cách ko? Câu trả lời giản dị lắm: Đó là để những khoảng trống trên tay bạn được lấp đầy bởi những ngón tay của tớ....
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Cammy

Hihi... Chị cũng muốn off lắm nhưng mờ mọi người bận rộn, mỗi người một nơi em ạ
NGười ở HN này, Người ở Huế này, Người ở TP HCM này, người ở Pháp, người ở Đức, Người ở Nga, người ở Trung Quốc, ;))
Chị cũng không biết là đã kể đủ chưa nữa em ạ! :)

@ Mito: Em làm gì mà nóng thế! Công nhận là không thích thật, nhưng đó là do các em cứ nghĩ đó là hay thôi, vì ai ai cũng muốn mình đặc biệt chút, cũng muốn mình không giống mọi người, muốn mình "độc" Có những lúc chị em mình cũng múôn thế phải không? Muốn mình đặc biệt.

Chị có lúc cũng khâm phục các em ấy thật, vì nghĩ ra được "thứ chữ viết ấy". Đến đọc chị còn sợ chứ nghĩ ra thì chị chịu thật :P
Em nói đúng rồi, nhưng nhẹ nhàng một tí nhá! Đến chị đọc chị còn thấy sợ nữa là... Nhỡ các em í vào đọc rồi sợ quay ra thì làm thế nào bi giờ :)) (chị chỉ học được mỗi thế :P)

@ A Mi... Gì nhỉ. chị quên rồi :"> Chị xin lỗi em nhé, vì "lỡ quên tên". Mito nói tương đối đúng rồi đó. Bây giờ các em có thể thấy điều đó là đặc biệt, nhưng sau này các em sẽ hiểu. Những ý thích nhất thời thì không ai cấm đoán các em. Thậm chí cấm đoán còn làm các em càng "khoái". Chị cũng từng qua tuổi của các em, chị cũng biết là người lớn đôi khi không hiểu mình. Chị đã có lúc cảm thấy hình như mình không là gì trong mắt bố mẹ, có những lúc cảm thấy mình cô đơn bên cạnh gia đình, vì "Bố mẹ chả hiểu gì con cả!" (câu cửa miệng chị hay nói với bố mẹ đấy).
Có những lúc thấy thích "dạt" Các em cũng thừa biết cái từ này rồi nhỉ? Chị là con gái tử tế còn thích, nữa là... (may là chưa bao giờ làm theo cái ý thích đó!)
Chị thấy hình như mình già rồi! Vì thấy các em khác chị quá! Chị chỉ hơn các em không nhiều tuổi (chưa đủ khoảng cách của một thế hệ nhỉ?) nhưng chị thấy chị không hiểu được các em nữa. Có lẽ đang có một thế giới khác, mới hơn trong suy nghĩ của các em.
Cái đó rất đáng mừng! Vì các em đã muốn tự lập, muốn suy nghĩ và làm theo cách của mình. Nhưng mà những lúc đó, các em chỉ cần một chút thôi, nhìn lại và nhìn cuộc đời bằng con mắt của những người yêu thương mình, của bố mẹ, của những người trên...
Em sẽ hiểu. Vì các em luôn luôn đòi hỏi mọi người phải hiểu mình! Vậy đã bao giờ các em chịu hiểu ba mẹ mình, và những người khác chưa? Chưa phải không? Vậy thì đừng buồn nhé! Em cứ tâm sự, mọi người sẽ hiểu và cảm thông, tuổi trẻ thật vui! Chị muốn quay về cái thời đấy quá. Mà già mất rồi! Nhỉ?

(Lỡ viết chị em rồi! Quên mất là bên kia xưng "tớ" với "cậu" ;;). Thôi thì chị em vậy nhé!)
Em ngẩn ngơ ngắm khoảng trời chiều
Khoảng trời yên ả, nét phiêu diêu
Em lơ đãng vẽ anh lên đó
Vẽ cạnh tên anh, một chữ yêu
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Hoa Xuyên Tuyết

Nói về ngôn ngữ của 9x ấy mà, đúng là buồn cười thật. Nhưng cũng đừng vơ đũa cả nắm như mình, không phải của 9x, mà là ngôn ngữ chat, ngôn ngữ trên mạng.. Thế cũng có nghĩa là nó là ngôn ngữ ảo, còn lâu mới là thuần Việt nhé, A..Mi... (trời, cô chịu ko viết được tên cháu).... Nhớ hồi trước, có lần mình chợt nhìn thấy thằng cu em chat với bạn nó, với những "chít" "nói chiện" "hay lém".. :-)) Mình cứ đinh ninh là cô bé kia người miền Nam, nói kiểu miền Nam như thế. Ai ngờ.. thằng em mình cũng nói (chat) y như vậy lun (ối, bị nhiễm!).. Thực ra thì, những người như mình cổ hủ rồi, chỉ thấy buồn cười, chứ không phải là phê phán đâu. Đó là một trào lưu mà. 9x thích như thế thì cũng có sao! Tuy nhiên, ngôn ngữ viết thì đừng bị biến dạng đi như thế nhé. Không hiểu các bạn viết bài văn nộp cô giáo có viết: "Tui bùn hok hỉu vì sao tui bùn" hok? Ối, lại bị nhiễm! :P
"Xin anh đừng hỏi vì sao
Tên anh em để lẫn vào trong thơ..."
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Hoa Xuyên Tuyết

Copy bài viết trên blog của anh bạn người Canada đang rất nổi tiếng ở Vn vào đây cho mọi người cười cùng cho vui:



Sáng nay mình ngủ dậy và quyết định học kiểu chát internet của thanh niên Việt Nam.

Thứ nhất, mình quyết định thay chữ “ô” bằng chữ “u” – nhưng chỉ trong mụt số trường hợp đặc biệt thui! Như vậy lối viết của mình sẽ nhẹ hơn, dễ chịu hơn, thân thiện hơn…chắc các bạn hiểu ý của mình rùi!

Trong mụt số trường hợp khác, mình sẽ bỏ chữ “ô” hẳn ra. Nếu viết quá chuẩn thì văn của mình sẽ nặng nề, khiến cho người đọc thấy chán. Tức là phải sửa lun – mình không mún làm người khác bùn đâu!

Không phải riêng nguyên âm thui đâu mà cũng có nhiều phụ âm nên bỏ ra. Chữ “n” là mụt trong nhữg “nghi phạm” nổi bật nhất. Vâg, chữ ấy đôi khi rất phí – nhưg cũg có nhiều chữ phí khác nữa, chưa xog đâu!

Chữ “h” ở cuối mụt số từ nhìn rất khó chịu! Không phải mỗi mìn đâu mà còn rất nhiều bạn của mìn nữa cũg nói vậy – khó chịu mụt cách kin khủg! (Chữ “k” ở đầu mụt số từ khác lại còn khó chịu hơn nữa, mìn hôg chịu nổi)

Có ai đồg ý với mìn rằg 2 chữ “q” và “u” xấu lắm hôg? Chữ “w” đẹp hơn nhiều chứ! Nếu chát yahoo và có người viết 2 chữ ấy thì mìn sẽ nói lun: “Trùi ui, cái gì mà wê thế!” – để họ sẽ wen với wan điểm wần chúg của giới trẻ trog wốc.

Việc thay 2 chữ xấu bằg mụt chữ đẹp cũg rất lô-gíc đấy! Ví dụ, 2 chữ “ch” ở cúi mụt số từ nhìn rất rườm rà, làm hỏg cả câu lun! Túm lại, mìn cực kỳ hôg thík! Sút ngày “ch”, “ch”, “ch”, trùi ui, lík kík lắm, lại còn cũ rík nữa, thui thay bằg chữ “k” đi, để lối viết của mìn sẽ kík thík hơn!

Tiếg Việt cũg hay dùg chữ “gì”. Cái gì? Món gì? Phố gì? Chúa ui, chán wá đi mất! Hai chữ “g” và “i" đứg cạnh nhau nhìn rất “béo”! Trái lại, chữ “j” đứg ở mụt mìn nhìn rất “gầy”, rất “người mẫu”! Thui, yêu “chữ mẫu” đi, yêu chữ béo làm j???

Nói về tìn yêu, khi viết “anh yêu em” mụt số cô gái Việt Nam sẽ thấy xấu hổ, đặc biệt là nhữg ai hôg tự tin lắm về cảm xúc của bạn trai mìn. Các bạn gái ơi, hãy thay 2 chữ “ye” xấu xí bằg mỗi chữ “i" xin xắn đi! Viết “em iu anh” thì đỡ rủi ro hơn nhiều (hoặc cứ viết “iu an wá trời lun!” cho máu) – bạn trai nhận lời iu thì tốt, hôg iu thì cũg hôg sao cả, cứ bảo là nói đùa thui!

Way lại với chuyện nguyên âm, mìn hôg hiểu tại sao mụt số người vẫn cứ cho rằg chữ “ă” đẹp hơn chữ “e”!?? Kệ nhữg người đó chứ, họ kiêu lém, cổ hủ lém!

Nhưg hôg fải chữ “ê” lúc nào cũg đẹp. Câu “em không biết” chả có j hay cả. Trái lại, câu “em hôg bít j đâu” nghe dễ thươg lém! Các bạn hỉu hôg? Mìn fải cố gắg để nói nhẹ chứ, đặc bịt là với fái íu. Nói cứg wá với mụt cô mìn thík thì – chít!

Nè! Ai bảo 2 chữ “a” và “y” lúc nào cũg wan trọg? Ai bảo 2 chữ “ph” lúc nào cũg lúi cún? (Hôg fải mìn!) Fí thế! Ái bảo chữ “c” lúc nào cũg hay hơn chữ “k”? Có rất nhìu trườg hợp khác nữa mà fải thay chữ xấu bằg chữ đẹp, rất tiếk mìn hôg có đủ thời jan để jải thík hít!

Kác nguyên và fụ âm ở trên được jải wyít xog, mìn sẽ bắt đầu tập trug vào việc viết tắt (vt). Bh cg~ n` ng noi’ rg vt wá n` k tốt lém. Nhưg thui – vđề k fai la vt co’ tốt h k, vđề la fai vt ntn!!!

Rùi có lẽ mìn nin cho mụt chút ja vị SG vô! Cg~ n` ng HN, đặc bịt là ng trẻ, cho rg ng SG sốg 1 kách rất dzui dzẻ. Vậy chuyện thanh nin HN bắt chước thanh nin SG hôg dzô dzuyên tí j! Ở ngoài Bắc nè ai cg~ thík nói “1,2,3 dzô”!!! Thiệt nghen!

Chuyện “1,2,3 dzô” nhắc lại 1 đìu khác nữa: mún trở thành chatter VN thiệt thì lúi vít kủa mìn nên dc bày biện bởi nhiù kon số! Thay vì “chào” bạn, mìn sẽ “2” bạn thui! Thay vì chúc bạn ngủ ngon, mìn sẽ “g9” bạn thui! Và có ai hỏi số dt thì mìn sẽ trả lời ngay: 6677028!

Nhưg kon số hôg có tìn cảm. Bh làm tn để lối vít kủa mìn đầy tìn cảm nhỉ?? Hay là cho mụt số từ miêu tả tiếg khóc, tiếg kười vô nhỉ! Nhưg mìn nin chọn n~ từ j? Huhu, mìn hôg bít đâu! Hix hix, khó wé! Ukie, để ngày mai mìn sẽ trả lời mọi ng nghen! Hihi!!!

Dù sao ngun ngữ kũg hôg fản ánh đc kảm xúc kủa con ng bằg hìn ảnh, và hôg có hìn ảnh nào fản ánh kảm xúc kủa kon ng như mụt gươg mặt!  hihi! Sao?  Bạn hôg tin hà?  Bạn k tin Mr. Joe tội nghiệp hả?  Bùn kừi wá nhỉ!  Mìn hôg nói dzối đâu nhá!

kÁc bẠn cÓ bÍt FíM sHiFt hÔg? MiN sẼ dZùNg kÁi Fím Áy đỂ tRaG tRí vĂn KủA MìN mỤt ChÚt.  FảI LuN LuN Cố gẮg Để cHữ kỦa MìN đẸp HơN ChỮ KủA nG` kHáC cHứ!  gỌi Là Sĩ dZiỆn ĐiẸn tỬ đẤy!!  Hihi!!!!

bẬc cÚi CùG Là tHêM mÀu SắC DzÔ!  cHữ hÔg mÀu nHư Xe kHô dẦu (hihi!!!) vÀ Ai cG~ BíT xE kHô dẦu hÔg cÓ jÁ tRị j đÂu!!  Huhu!!! nHìN mỤt đOạN n` mÀu SắC NtN tHì hOa HíT cẢ MắT!!!  ĐẹP dzà mAn LuN!

XoG! Bh MìN đà BíT cHáT ChÍt NhƯ 1 Ng Vịt cHíNh GúC rÙi!  DzUi wÁ, tHíX LéM!  NhƯg MìN VẫN hƠi Lo, hÔg BíT tƯơNg lAi kỦa nGuN nGữ TiẾg VịT tHâN iU kỦa MìN sẼ Là nTn?  ThUi kỆ! bh Là TK21 rÙi, Lo j mÀ vỚ VỉN tHế! Kekekekekekekekekekekeke!!!!!
"Xin anh đừng hỏi vì sao
Tên anh em để lẫn vào trong thơ..."
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Cammy

Ối chị ơi! :P Chuẩn bị ngất xỉu với chị em mình rồi! Đây là bài của Mr Dâu tây mà chị! Mà "hắn" Post tương đối lâu rồi í chị nhỉ?
Em đọc bài này cũng thấy rất thích! :D
Em ngẩn ngơ ngắm khoảng trời chiều
Khoảng trời yên ả, nét phiêu diêu
Em lơ đãng vẽ anh lên đó
Vẽ cạnh tên anh, một chữ yêu
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Hoa Xuyên Tuyết

Ừ, Cammy, đúng rồi. Chị đọc cũng phì cười.

Thế đấy. Suy cho cùng thì các bạn ấy dùng những từ ngữ kiểu đó cũng vui chứ, chỉ cần là đúng ngữ cảnh thôi. Đừng viết thư cho ông bà, bố mẹ.. bằng ngôn ngữ ấy, đừng viết trong bài kỉm tra :-).. ngôn ngữ ấy kẻo lại ăn ngỗng thì chít!

Chứ còn, nói với nhau, nó cũng như là những mật mã ấy mà.. Hồi chị lớp 10, chị từng cùng các bạn nói với nhau bằng mật mã một thứ tiếng riêng tự đặt ra, vui cực...
"Xin anh đừng hỏi vì sao
Tên anh em để lẫn vào trong thơ..."
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Hoa Xuyên Tuyết

À, chị nói thêm nhé: Không chỉ ở VN mới có ngôn ngữ "thanh niên", ngôn ngữ chat chit đâu. Ở Nga chẳng hạn, cũng y hệt. Vào Diễn đàn nghe họ nói, chẳng hiểu gì. Nhưng đến khi đọc một thời gian sẽ dùng được ;-)
"Xin anh đừng hỏi vì sao
Tên anh em để lẫn vào trong thơ..."
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook

Trang trong tổng số 52 trang (515 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] ... ›Trang sau »Trang cuối