Trang trong tổng số 16 trang (156 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Biển nhớ

Hoa Xuyên Tuyết đã viết:

Nhớ ai như nhớ thuốc lào
Đã chôn điếu xuống lại đào điếu lên
Câu này hình như của Nhà bác học Lê Quý Đôn, "Tương tư thảo" xưa được dùng bằng điếu bát.

"Thoáng bóng ai về trong khói thuốc
Mắt cười lúng liếng lá răm tươi...”
Tượng Thờ dù đổ vẫn thiêng
Miếu thờ bỏ vắng vẫn nguyên miếu thờ
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Biển nhớ

Ta đọc một vài câu thơ cũ
Bây giờ người nhớ, ta thì quên.
Chỉ sợ một lần ai đọc lại
Vào một chiều mưa ngập nỗi niềm...


Có những điều thật mong manh biết mấy ,
Và đã phôi phai trong nắng lá xạc xào ,
Mây có bao giờ xao lãng đến bạc màu???
Gió hoài không nhớ đến khung trời ngày ấy???
Tượng Thờ dù đổ vẫn thiêng
Miếu thờ bỏ vắng vẫn nguyên miếu thờ
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Ilatoi

ailatoi đã viết:
Ầu ơ!...Yêu em từ thuở nằm nôi?
Em nằm em khóc...Ơ ầu...anh ru?
Chiếc nôi tre ngoe nguẩy dáng em nằm

...(?)
...Ta sẽ trượt chân vào chỗ đó
Có tình, có cỏ, có em thôi...
15.00
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Biển nhớ

Linh hồn ta u uẩn tựa đêm đen
Ta chưa thấu, nữa là ai thấu rõ


Trắng đen thật giả cuộc đời
Ăn sâu trong quả tim người đỏ đen
Tượng Thờ dù đổ vẫn thiêng
Miếu thờ bỏ vắng vẫn nguyên miếu thờ
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Ilatoi

ailatoi đã viết:
Ầu ơ!...Yêu em từ thuở nằm nôi?
Em nằm em khóc...Ơ ầu...anh ru?
"Thánh nhân đãi kẻ khù khờ"
Bên em, anh ngỡ mỗi mình ngu ngơ
Quẩy chân, nhoẻn miệng em ...
Giờ ngây ngất nhớ nghìn ngơ ngẩn về (?)
...Ta sẽ trượt chân vào chỗ đó
Có tình, có cỏ, có em thôi...
25.00
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Viễn khách

Nắng lên loang một màu tan vỡ
Ký ức buồn ta đánh rớt vào thơ.
Lê Thủy Tiên

Có xa đâu mà nghe biền biệt
Bóng xô người tím thẫm thời gian...
Đông Hà

Truyền thần em đổi một mùa thơ lặng
Lấy lá vàng mua sắm những cơn mưa.
Đàm Hà Phú

Tại chăng hai đứa ngập ngừng
Nên giờ xa cách tiếc từng ngày qua
Phan Văn Chuyền – HN)

Từng câu, từng chữ... ngập ngùng
Cho nên lạnh lẽo trong từng chữ câu
Lương Băng Tâm


Ta về chào nhé giấc mơ
Tim nhẹn lửa sưởi câu thơ lỡ vần
Em về chẳng chút bâng khuâng
Sông xưa, bến cũ trầm luân một người.
Dương Hoàng Vũ

Ta đem những tháng năm ra vương vãi
Để giật mình quay nhặt tháng ngày rơi.
Nguyễn Hải Châu


Nhưng ngày xưa đã bặt tăm
Biết là biền biệt tháng năm vẫn chờ.
Trúc Linh

Ngoài sông đã kín mùa gió bụi
Tình khép lại rồi theo tiếng mưa.
Văn Lệ Trinh

Chụm tay vốc một mùa thu chớm
Ký ức ngày xanh gió thổi nhòe...
Khánh Hạ
"Mở cửa nhìn Trăng - Trăng tái mặt
Khép phòng đốt Nến - Nến rơi châu"
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Viễn khách

DẾ trong thơ

Đêm nằm giấc ngủ không an
Trách con dế nhỏ kêu vang ngoài thành

Lại thương con dế dưới hầm
Những năm bom đạn sống cùng lời ru
(Xuân Quỳnh)


Như con dế nhỏ đào hang
Nhích lên từng tấc khoét dần lối đi
(Trần Mạnh Hảo)


Con dế chân bờ dậu
Nỉ non hoài không thôi !...
(Phùng Quán)


Đêm đêm khóc dưới trăng thề
Có con dế nhỏ tìm về khóc chung
(Trần Kim Thanh)


Bản nhạc buồn con dế hát về đêm
Con dế hát một mình trong bụi cỏ
Những ưu phiền ai sẻ chia cùng nó
Con dế buồn tiếng hát lại buồn hơn
(Lê Phương)


Mai về gốc cỏ dung thân
Làm con dế nhỏ bần thần gáy đêm!
(Phương Triều)


Như con dế trống đi xa
Một hôm nhớ đến quê nhà gáy chơi
Con dế nó gáy một hơi
Còn anh gáy hết một thời con trai
(Bùi Chí Vinh)


Bé  ơi, này những buồn vui cũ
Hãy sống đương đầu với lãng quên
Con dế , vẫn là  con dế ấy
Hát rong bờ cỏ, giọng thân quen
(Tô Thuỳ Yên)


Mưa đã tạnh để khoảng vườn loang nước
Mất tổ xưa, con dế khóc bên thềm.
(Nguyễn Danh Lam)


Triền sông vỗ sóng ào lên tâm thức
Giọng khản rồi con dế cũng đơn côi.
(Trần Hoa Khá)


Chú dế cứ gào lên không thấy mình bé nhỏ
Chẳng biết khiêm nhường đành chịu lỗi cùng em.
(Đường Thị Hải Yến)

Em sẽ thành con dế lúc khuya nguôi
Cất tiếng hát ... phân ưu tình ai dang dở
(Du Tử Lê)


Hỡi con dế đêm trường năn nỉ
Người yêu ta ngủ kỹ nơi đâu
Về đây lượm mãi tiếng sầu
Sao ngươi nín lặng bên lầu rêu phong?
(Hoàng Cầm)


Đêm mưa giông thương con dế nhỏ
Nỗi chi mà nức nở suốt canh thâu
(Đinh Thu Hiền)


Con dế ngủ mớ vang trời cổ tích
Nghe run người lồng lộng cõi em xưa...
(Phạm Nguyên Tường)


Anh về đi con dế ngủ yên rồi
Trong ngăn bàn của một thời đi học
Dường như là đêm nay trăng cũng khóc
Con đường nào dài lắm dưới chân nhau
(Tô Thùy Yên)


Chú dế ca bài hát không hồn
Cho lữ khách tha hương lòng cô quạnh
(Đắc Tài)


Mùa mai gió hốt xa gần
Tiếng con dế túc phong trần về đâu
(Trần Tuấn Kiệt)
"Mở cửa nhìn Trăng - Trăng tái mặt
Khép phòng đốt Nến - Nến rơi châu"
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Hoa Xuyên Tuyết

Sao bác lại nghĩ đến con dế thế? Mình yêu con dế nhất trên đời đấy...

Cái câu này của Trần Đăng KHoa không hiểu sao mình nhớ không chính xác, mang máng:

"Ao nhà vẫn nở hoa sen
Bờ tre vẫn chú dế mèn vuốt râu"

(có đúng không nhỉ?)

"A mẹ ơi có con dế
Nằm trong bao diêm con đây
Mở ra là con thấy ngay
Con yêu mẹ bằng con dế!"
(Xuân Quỳnh)


Một ngày kia bờ cỏ bỗng xanh
Hoa bỗng nở với ngọt mềm thương mến
Dế hát lên và bướm ong bay đến
Em mê rồi giữa tha thiết đất trời ca

(TA)


В траве сидел кузнечик,
Совсем как огуречик,
Совсем как огуречик -
Зелёненький он был.


Он ел одну лишь травку,
Не трогал и козявку,
Не трогал и козявку,
И с мухами дружил.

(N. Nosov)
"Xin anh đừng hỏi vì sao
Tên anh em để lẫn vào trong thơ..."
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Ilatoi

“Không thi ca, loài người sẽ chết”  “khi thơ mất, xã hội sẽ tiêu tan. Mọi vật chất trước mắt, ngẫm cho cùng, phù hoa cả”...
Puskin từng dùng tiếng Pháp để làm thơ, và hỏng! “Ngôn ngữ là hình thức của thi ca, thi ca là nội dung của ngôn ngữ, không thể tách rời. Ngôn ngữ ở đây là ngôn ngữ mẹ đẻ, chứ không phải ngôn ngữ ngoại lai. - Nhà thơ Nga Buznik -
...Ta sẽ trượt chân vào chỗ đó
Có tình, có cỏ, có em thôi...
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Viễn khách

ailatoi đã viết:
“Không thi ca, loài người sẽ chết”  “khi thơ mất, xã hội sẽ tiêu tan. Mọi vật chất trước mắt, ngẫm cho cùng, phù hoa cả”...
Puskin từng dùng tiếng Pháp để làm thơ, và hỏng! “Ngôn ngữ là hình thức của thi ca, thi ca là nội dung của ngôn ngữ, không thể tách rời. Ngôn ngữ ở đây là ngôn ngữ mẹ đẻ, chứ không phải ngôn ngữ ngoại lai. - Nhà thơ Nga Buznik -
??? Không hiểu ailatoi trích bài viết của Nhuệ Anh lược dịch từ Trung Hoa độc thư báo 5/ 2006 là muốn nói gì nhỉ???

Lý Thường Kiệt viết tuyên ngôn bằng chữ Hán, Nguyễn Trãi soạn "Bình Ngô Đại Cáo" bằng chữ Hán, Nguyễn Du viết "Truyện Kiều" bằng chữ Nôm... Hồ Chủ Tịch viết "Ngục Trung Nhật Ký" bằng chữ Hán, Làm thơ, viết báo, viết kịch bằng tiếng Pháp...

Và chữ viết (tượng hình hay tượng thanh) là hình thức để ghi chép thể hiện tư duy ngôn ngữ của loài người.

-------------------------
"Đại mộng thuỳ tiêu giác
Bình sinh ngã tự tri"
-------------------------
"Mở cửa nhìn Trăng - Trăng tái mặt
Khép phòng đốt Nến - Nến rơi châu"
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook

Trang trong tổng số 16 trang (156 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] ... ›Trang sau »Trang cuối