Trang trong tổng số 2 trang (20 bài viết)
[1] [2] ›Trang sau »Trang cuối
Ngày gửi: 28/06/2007 12:43
Số lượt xem: 2261
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi sabina_mller vào 09/07/2007 21:31
Ngày gửi: 28/06/2007 16:31
Ngày gửi: 28/06/2007 17:04
Hoa Xuyên Tuyết đã viết:Giới thiệu về táv giả này thì em có thể giới thiệu, chứ hoàn cảnh sáng tác thì em khg biết đâu, vì những bài này em tìm trên mạng, nó chỉ có bài thơ thôi, ngoài ra chẳng có gì hết, em chép nó lại và dịch sang tiếng Việt.
Em có thể giới thiệu cho mọi người về tác giả này không, sabina? Vì sao em lại thích thơ của ông (bà) ấy? Em thấy có gì đặc biệt?
Như bài này, chị thấy có một ý đặc biệt là vì người yêu nói cần mình nên cô gái bỗng trở nên thận trọng hơn trong đời, thận trọng cả với một giọt mưa :-).. Nhưng để mọi người muốn dịch và hào hứng dịch thì em nên giới thiệu thêm. Chỉ khi cảm thấy hay thì mình mới thích dịch mà, đúng không em?
Ngày gửi: 29/06/2007 16:11
Ngày gửi: 30/06/2007 11:35
Ngày gửi: 30/06/2007 11:57
Ngày gửi: 30/06/2007 14:49
Ngày gửi: 01/07/2007 03:47
Ngày gửi: 13/07/2007 02:14
Ngày gửi: 13/07/2007 02:29
Hoàng Tâm đã viết:chú Tâm ơi, bài này câu một dư 1 chữ làm cho bài thơ khg đc trôi chảy lắm, cháu thấy hay là bỏ chữ "chính" ở câu 1 đi?
Chính người yêu tôi nói với tôi
Em là nhựa sống mạch đời của anh
Khiến hồn đăm đắm, mong manh
Liệu tôi có xứng với anh trên đời
Và kìa mỗi hạt mưa rơi
Liệu chăng có thể giết tôi không nào?
Trang trong tổng số 2 trang (20 bài viết)
[1] [2] ›Trang sau »Trang cuối