Trang trong tổng số 478 trang (4777 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] ... ›Trang sau »Trang cuối
Ngày gửi: 15/12/2010 00:39
Có 10 người thích
Ru tình
Thơ tình Anh Phương tập 1
Ngày gửi: 15/12/2010 04:02
Có 10 người thích
Ngày gửi: 15/12/2010 04:49
Đã sửa 4 lần, lần cuối bởi haanh8354 vào 15/12/2010 04:57
Có 6 người thích
anhphuong2405 đã viết:Chỉ có loan phòng chứ không có "buồng loan"
CHỜ XUÂN
Thấp thoáng ngoài song hé nụ đào
Hỏi lòng còn luyến tiếc đông sao
Buồng loan hờ kép chờ xuân tới
Cửa phượng mở toang đón xuân vào
Ngày gửi: 15/12/2010 05:47
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Tuấn Khỉ vào 15/12/2010 05:48
Có 8 người thích
haanh8354 đã viết:"Buồng loan", "cửa phượng" thậm chí "buồng dơi", "cửa chuột" cũng đều được cả!anhphuong2405 đã viết:Chỉ có loan phòng chứ không có "buồng loan"
CHỜ XUÂN
Thấp thoáng ngoài song hé nụ đào
Hỏi lòng còn luyến tiếc đông sao
Buồng loan hờ kép chờ xuân tới
Cửa phượng mở toang đón xuân vào
"Cửa phượng" là gì, mà tiếng tây không có
Xin ai đừng có phượng chạ loan chung
Mà có sẽ ngày loan phiêu phượng bạt!
(Buồng loan cửa phượng,
nên đặt trong " ngoặc kép"
bài thơ không tối nghĩa!
Tiếng Việt trong sáng hơn
Và tâm hồn cũng thế...)
Ngày gửi: 15/12/2010 06:50
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Anh Phương vào 15/12/2010 06:55
Có 6 người thích
haanh8354 đã viết:Nhầm rồi đó bài thơ này chị viếtanhphuong2405 đã viết:Chỉ có loan phòng chứ không có "buồng loan"
CHỜ XUÂN
Thấp thoáng ngoài song hé nụ đào
Hỏi lòng còn luyến tiếc đông sao
Buồng loan hờ kép chờ xuân tới
Cửa phượng mở toang đón xuân vào
"Cửa phượng" là gì, mà tiếng tây không có
Xin ai đừng có phượng chạ loan chung
Mà có sẽ ngày loan phiêu phượng bạt!
(Buồng loan cửa phượng,
nên đặt trong " ngoặc kép"
bài thơ không tối nghĩa!
Tiếng Việt trong sáng hơn
Và tâm hồn cũng thế...)
Ru tình
Thơ tình Anh Phương tập 1
Ngày gửi: 15/12/2010 06:51
Có 7 người thích
Tuấn Khỉ đã viết:haanh8354 đã viết:"Buồng loan", "cửa phượng" thậm chí "buồng dơi", "cửa chuột" cũng đều được cả!anhphuong2405 đã viết:Chỉ có loan phòng chứ không có "buồng loan"
CHỜ XUÂN
Thấp thoáng ngoài song hé nụ đào
Hỏi lòng còn luyến tiếc đông sao
Buồng loan hờ kép chờ xuân tới
Cửa phượng mở toang đón xuân vào
"Cửa phượng" là gì, mà tiếng tây không có
Xin ai đừng có phượng chạ loan chung
Mà có sẽ ngày loan phiêu phượng bạt!
(Buồng loan cửa phượng,
nên đặt trong " ngoặc kép"
bài thơ không tối nghĩa!
Tiếng Việt trong sáng hơn
Và tâm hồn cũng thế...)
Không có gì chung chạ sao bỗng dưng lại nói ở đây "phượng chạ, loan chung"?
Cả Tiếng Việt lẫn tâm hồn đều vẫn luôn trong sáng
Không phụ thuộc gì vào chuyện có "ngoặc kép" hay không!
Ru tình
Thơ tình Anh Phương tập 1
Ngày gửi: 15/12/2010 07:23
Có 6 người thích
Ngày gửi: 15/12/2010 08:54
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Anh Phương vào 15/12/2010 09:19
Có 5 người thích
Ru tình
Thơ tình Anh Phương tập 1
Ngày gửi: 15/12/2010 09:28
Có 4 người thích
anhphuong2405 đã viết:ĐỢI ĐÊM
CHỜ XUÂN
Thấp thoáng ngoài song hé nụ đào
Hỏi lòng còn luyến tiếc đông sao
Buồng loan hờ kép chờ xuân tới
Cửa phượng mở toang đón xuân vào
Ngày gửi: 15/12/2010 09:40
Có 4 người thích
J.C đã viết:Nói RằngTuổi tác chẳng nói được điều gì...
Khác nhau ở chỗ biết thị phi.
Gian thế muôn người muôn vạn ý...
Tri kỉ hợp thời có mấy khi..
Trang trong tổng số 478 trang (4777 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] ... ›Trang sau »Trang cuối