Thơ » Pháp » Zoé Fleurentin
Đăng bởi Trần Đông Phong vào 17/08/2014 21:54
Sur la lyre tissant mes douces mélodies,
Tantôt j’ai fait gronder un hymne à la vertu ;
Et tantôt, soupirant, mes lèvres moins hardies
Ont tout bas murmuré : “Printemps, que me veux-tu ?”
Restant toujours fidèle à l’essaim de mes rêves,
Jamais je n’ai maudit l’extase de l’amour,
Ni condamné ceux qui, dans des heures trop brèves,
Prononcent des serments qu’ils oublieront un jour.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 17/08/2014 21:54
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Trần Đông Phong ngày 15/04/2016 23:22
Đàn lia dệt điệu dịu dàng
Khi thì hùng tráng quân hành uy nghiêm
Khi thì rỉ rả môi mềm
Tiếng tơ lắng xuống: “Mùa xuân muốn gì?”.
Vẫn tin vào những giấc mơ
Yêu đương đắm đuối chẳng ta thán gì
Phút giây quá ngắn, tội chi
Buông lời hứa hẹn một ngày quên ngay.