Thơ » Trung Quốc » Minh » Xà Tường
Đăng bởi tôn tiền tử vào 18/09/2021 20:43
髙樓無復試紅妝,
塵掩香奩淚涕滂。
竊藥便教奔月去,
廣寒那得畫眉郎。
Cao lâu vô phục thí hồng trang,
Trần yểm hương liêm lệ thế bàng.
Thiết dược tiện giao bôn nguyệt khứ,
Quảng Hàn na đắc hoạ mi lang.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 18/09/2021 20:43
Không trở lại lầu cao thường trang điểm,
Tráp phấn son bụi đóng lệ dòng dòng.
Thâu linh dược bay lên trăng đi mất,
Cung Quảng Hàn ai kẻ vẽ mày cong.