Thơ » Đức » Wilhelm Klemm
Đăng bởi thanhbinh82_tp vào 08/07/2007 15:07, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Vanachi vào 08/07/2007 19:03
Bài thơ được viết bằng tiếng nước ngoài nhưng chưa có nguyên tác, xin mời xem bản dịch.
Nếu bạn có thông tin về nguyên tác của bài thơ, xin mời gửi vào bình luận ở dưới.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi thanhbinh82_tp ngày 08/07/2007 15:07
Chầm chậm những tảng đá bắt đầu lay động và lên tiếng.
Cỏ sững lại thành một màu kim khí xanh. Những rừng cây,
Những nơi ẩn núp thấp, rậm rạp, nuốt trửng những đoàn quân xa.
Trời, niềm bí ẩn trắng như vôi, đe dọa nổ tung.
Hai giờ vĩ đại trải ra thành những phút.
Chân trời trống rỗng phình lên.
Trái tim tôi cũng lớn bằng nước Đức và nước Pháp hợp lại,
Bị hết mọi phi đạn của thế giới xuyên qua.
Dàn súng lớn cất tiếng gầm
Sáu chục lần trên vùng đất. Những trái lựu đạn rúc lên.
Im lặng. Ở xa xa sôi sục hỏa lực của bộ binh,
Trọn những ngày, trọn những tuần lễ.