Thơ » Nga » Vladimir Soloukhin
Đăng bởi hongha83 vào 31/08/2010 19:24
Ревную, ревную, ревную.
Одеться бы, что ли, в броню.
Верну я, верну я, верну я
Все, что нахватал и храню.
Костры, полнолунья, прибои,
И морем обрызганный торс,
И платье твое голубое,
И запах волны от волос.
Весь твой, с потаенной улыбкой,
Почти как у школьницы вид.
Двухлетнюю странную зыбкость.
(Под ложечкой холодит!)
Ты нежность свою расточала?
Возьми ее полный мешок!
Качало, качало, качало
Под тихий довольный смешок.
От мая и до листопада
Качель уносила, легка,
От Суздаля до Ленинграда,
От Ладоги до Машука.
Прогретые солнцем причалы,
Прогулки с усталостью ног...
Возьми, убирайся. Сначала
Начнется извечный урок.
Все, все возвращается, чтобы
На звезды не выть до зари,
Возьми неразборчивый шепот
И зубы с плеча убери.
Я все возвращаю, ревнуя,
Сполна, до последнего дня.
Лишь мира уже не верну я,
Такого, как был до меня.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 31/08/2010 19:24
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hongha83 ngày 31/08/2010 19:27
Có 1 người thích
Chúng tôi bơi tàu dọc nước Bulgarie
Tôi cứ đứng hoài trên boong ngắm mãi
Dãy núi xa cứ trập trùng gần lại
Đồi nhấp nhô cao thấp nhịp nhàng bơi
Nhà cửa xa xa thấp thoáng bóng người
Cảnh thơ mộng càng nhìn càng hút mắt
Thành phố băng qua, lại qua làng mạc
Những quê hương tôi chưa gặp lần nào
Thế đấy, đất nơi này xa lạ biết bao
Nhưng tôi biết có bạn mình chốn đó
Những người bạn trung thành xưa cũ
Những Liliana và những Mitko
Các bạn ơi! Tôi sung sướng vô bờ
Nếu lên đây vào làng trên xóm dưới
Đâu đâu cũng mời bánh mì với muối
Cũng gọi tôi bằng hai tiếng anh em
Thuyền trưởng ơi! Hãy cất tiếng lên
Cho con tàu dừng nơi đây chốc lát
Trước chuyến đi dài ngày trước mắt
Đến Bosphore đầy bất trắc xa vời
Tàu cứ đi, sao lòng dạ rối bời
Kêu khắc khoải hải âu vờn trước mắt
Bulgarie cứ xa dần, xa khuất
Như tổ quốc mình mình lạc lúc ra đi
Chúng tôi bơi tàu dọc nước Bulgarie
Tôi cứ đứng trên boong nhìn hút mắt
Là sương xuống? Là mây? Hay ấy đát?
Đã nhoà rồi: mây, đất với sương rơi