‘’Быть хорошим другом обещался...‘’

Быть хорошим другом обещался.
Звёзды мне дарил и города.
И уехал,
И не попрошался,
И не возвратится никогда.
Я о нём потосковала в меру,
В меру слёз горючих пролила,
Прижилась обида.
Присмирела,
Люди обступили
И дела.
Снова поднимаюсь на рассвете,
Пью с друзьями, к случаю, вино,
И никто не знает,
Что на свете,
Нет меня уже давным-давно.

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Tùng Cương

Anh từng hứa sẽ làm người bạn tốt.
Anh tặng em cả thành phố với trời sao.
Rồi anh đi hẳn,
Anh chẳng buồn gặp để chia tay
Và đi mãi, không có ngày trở lại.
Buồn nhớ anh, em buồn nhớ phải chăng
Cố kìm nén không rơi nhiều lệ nóng
Rồi giận buồn cũng lắng đọng dịu đi.
Và em cũng đã quen cam phận
Rồi người qua, kẻ lại quanh em
Rồi công việc…
Em lại dậy vào buổi rạng đông,
Và đôi lúc, cùng bạn uống chung chén rượu,
Và không ai phát hiện được ra
Trên mặt đất, đã rất lâu, em không tồn tại.

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Quỳnh Hương

Chàng hứa sẽ là người bạn tốt,
Tặng tôi cả thành phố với sao trời,
Rồi bỏ tôi,
Không từ biệt một lời.
Và cứ thế đi, không trở lại bên tôi.

Nghĩ đến chàng tôi cũng buồn vừa phải,
Khóc cũng vừa phải thôi.
Quen với tủi hờn,
Chấp nhận cuộc đời
Bạn bè vẫn ở quanh
Vẫn còn việc này việc khác…

Tôi vẫn trở dậy mỗi bình minh,
Nhân tiệc tùng vẫn nâng ly với bạn bè như trước,
Và không một ai biết được,
Trên thế gian này
Tôi ngừng sống lâu rồi

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời