Đăng bởi tôn tiền tử vào 24/02/2019 22:35
朝罷章台陌,
追隨紫燕光。
鴈陂冠綠幘,
洛浦授明璫。
下士營三窟,
名姬號四香。
十千沽斗酒,
結客少年場。
Triều bãi Chương Đài mạch,
Truy tuỳ Tử Yến quang.
Nhạn Bi quan lục trách,
Lạc Phố thụ minh đang.
Hạ sĩ doanh Tam quật,
Danh cơ hiệu Tứ Hương.
Thập thiên cô đấu tửu,
Kết khách thiếu niên trường.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 24/02/2019 22:35
Triều bãi ra Chương Đài,
Tử Yến cưỡi phi nhanh.
Bến Lạc nhận ngọc quý,
Sườn Nhạn đội mũ xanh.
Dinh quân gọi Tam quật,
Mỹ nhân tên Tứ Hương.
Mười ngàn một đấu rượu,
Kết bạn trẻ kiên cường.