Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Trịnh Hoài Đức » Cấn Trai thi tập » Thoái thực truy biên tập
Đăng bởi Vanachi vào 18/07/2018 16:55
Tân Triều đãi độ cô chu hoành,
Nhật lạc vi mang hà thuỷ bình.
Mã túc mạn yêm thiên lý tráng,
Khách tâm lao chú nhất giang thanh.
Hàm hoa mỹ lý trường lưu khứ,
Bô quả từ ô thâm thụ minh.
Thôn điếm quy lai môn thập khấu,
Trúc liêm vân quyển nguyệt song minh.
Bến quê Tân Triều thuyền lẻ nằm ngang,
Mặt trời lặn mờ mờ nước sông êm lặng.
Chân ngựa dầm xuống còn mang tráng khí đi ngàn dặm,
Lòng khách tha thiết gửi vào nước sông trong.
Ngậm hoa cá chép đẹp bơi theo dòng nước chảy,
Mớm quả cho con quạ hiền kêu trong lùm cây sâu.
Quán trong thôn trở về gõ cửa mười tiếng,
Rèm trúc mấy cuốn trăng cửa sổ sáng.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Nằm ngang thuyền lẻ bến Tân Triều,
Vừa lặn mặt trời sông phẳng phiu.
Chân ngựa dầm mang luồng tráng khí,
Lòng người gửi với nước trong veo.
Ngậm hoa cá chép xuôi dòng lướt,
Mớm quả quạ hiền nép bụi kêu.
Tới quán trong thôn vừa gõ cửa,
Ràm tre mây cuốn, nguyệt vào theo.
Gửi bởi 101 ngày 28/05/2022 15:06
Thuyền lẻ nằm ngang bến Tân Triều,
Sông Đồng Nai lặng nuốt nắng chiều.
Vó dầm, sức ngựa tung vạn dặm,
Tình thắm, lòng người mãi tin yêu.
Nâng hoa, cá đẹp bơi trong nước,
Mớm quả, chim hiền hót mĩ miều.
Gõ cửa quán quê vang mươi tiếng,
Vén mây, mành trúc cuốn trăng xiêu.