Thơ » Việt Nam » Trần » Trần Thái Tông » Khoá hư lục » Lục thời lễ sám » Sám hối tị căn tội
Đăng bởi tôn tiền tử vào 15/09/2024 16:53
志心懺悔,臣某等:
自從無始,無量劫來。
失却本心,罔知正道。
墮三塗苦,由六根非。
若不懺前,難追悔後。
鼻根業者:
常貪異氣,百和氤氳。
不愛真香,五棼清浄。
蘭飄麝散,惟務尋求。
戒變定薰,何曾嗅覺。
沉燒檀爇,於佛像前。
引首偷馨,拂煙納氣。
隨他塵識,慢彼龍神。
唯好逆聞,畧無厭倦。
桃顏杏臉,拽去肯離。
覺樹心花,驀回不顧。
或臨市肆,或入庖廚。
就穢思飡,慕羶覓食。
不嫌腥臭,不忌葷辛。
眈著無休,如諸溷廁。
或偷寒涕,或迸黄膠。
拭柱投堦,污于浄地。
或因醉臥,佛殿僧堂。
兩孔息流,薰經衝像。
嗅蓮爲盜,聞氣成婬。
不覺不知,由於鼻業。
如斯等罪,无量无邊。
捨命之时,三塗受苦。
經塵沙劫,方得受生。
縱得受生,還遭壅報。
若不懺悔,何以消除。
今對佛前,悉皆懺悔。
懺悔已志心皈命禮十方无上三寶。
Chí tâm sám hối, thần mỗ đẳng:
Tự tòng vô thuỷ, vô lượng kiếp lai.
Thất khước bản tâm, võng tri chính đạo.
Đoạ tam đồ khổ, do lục căn phi.
Nhược bất sám tiền, nan truy hối hậu.
Tỵ căn nghiệp giả:
Thường tham dị khí, bách hoà nhân uân.
Bất ái chân hương, ngũ phần thanh tịnh.
Lan phiêu xạ tán, duy vụ tầm cầu.
Giới biến định huân, hà tằng khứu giác.
Trầm thiêu đàn nhiệt, ư Phật tượng tiền.
Dẫn thủ thâu hinh, phất yên nạp khí.
Tuỳ tha trần thức, mạn bỉ long thần.
Duy hảo nghịch văn, lược vô yếm quyện.
Đào nhan hạnh kiểm, duệ khứ khẳng ly.
Giác thụ tâm hoa, mạch hồi bất cố.
Hoặc lâm thị tứ, hoặc nhập bao trù.
Tựu uế tư xan, mộ thiên mịch thực.
Bất hiềm tinh xú, bất kỵ huân tân.
Đam trước vô hưu, như chư hỗn xí.
Hoặc thâu hàn thế, hoặc bính hoàng giao.
Thức trụ đầu giai, ô vu tịnh địa.
Hoặc nhân tuý ngoạ, Phật điện tăng đường.
Lưỡng khổng tức lưu, huân kinh xung tượng.
Khứu liên vy đạo, văn khí thành dâm.
Bất giác bất tri, do ư tỵ nghiệp.
Như tư đẳng tội, vô lượng vô biên.
Xả mệnh chi thì, tam đồ thâu khổ.
Kinh trần sa kiếp, phương đắc thâu sinh.
Tung đắc thâu sinh, hoàn tao ủng báo.
Nhược bất sám hối, hà dĩ tiêu trừ.
Kim đối Phật tiền, tất giai sám hối.
Sám hối dĩ chí tâm quy mệnh lễ thập phương vô thượng Tam Bảo.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 15/09/2024 16:53
Chí tâm sám hối,
Chúng con từ vô thuỷ kiếp đến nay,
Bỏ mất bản tâm, không theo chánh đạo.
Rơi ba đường khổ, bởi sáu căn lầm,
Không sám lỗi trước, khó tránh hối sau.
Nghiệp căn mũi là:
Thường tham mùi lạ, trăm thứ ngạt ngào;
Chẳng thích chân hương, năm phần thanh tịnh.
Lan xông xạ ướp, chỉ thích tìm tòi;
Giới định hương huân, chưa từng để mũi.
Trầm đàn thiêu đốt, đặt trước Phật đài;
Nghển cổ hít hơi, trộm hương phẩy khói.
Theo dõi hương trần, long thần chẳng nể;
Chỉ thích mùi xằng, trọn không chán mỏi.
Mặt đào má hạnh, lôi kéo chẳng lìa;
Cây giác hoa tâm, xây đi không đoái.
Hoặc ra phố chợ, hoặc vào bếp sau;
Thấy bẩn thèm ăn, ưa nhơ kiếm nuốt.
Chẳng ngại tanh hôi, không kiêng hành tỏi;
Mê mãi không thôi, như lợn nằm ổ.
Hoặc chảy nước mũi, hoặc hỉ đàm vàng;
Bôi cột quẹt thềm, làm nhơ đất sạch.
Hoặc say nằm ngủ, điện Phật phòng tăng;
Hai mũi thở hơi, xông kinh nhơ tượng.
Ngửi sen thành trộm, nghe mùi thành dâm;
Không biết không hay, đều do nghiệp mũi.
Những tội như thế, vô lượng vô biên;
Sau khi mạng chung, đoạ ba đường khổ.
Trải nghìn muôn kiếp, mới được làm người;
Dù được làm người, quả báo bệnh mũi.
Nếu không sám hối, khó được tiêu trừ;
Nay trước Phật đài, thảy đều sám hối.
(Lễ Tam Bảo một lạy)