Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Trần Đình Túc
Đăng bởi tôn tiền tử vào 01/02/2020 23:44
春從何處來,
所至無痕迹。
人與物些春,
欣欣名自適。
Xuân tùng hà xứ lai,
Sở chí vô ngân tích.
Nhân dữ vật ta xuân,
Hân hân danh tự thích.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 01/02/2020 23:44
Xuân tự phương nào dạt đến đây
Tích xưa bàng bạc ở nơi này
Phong phanh tà áo màu xuân thắm
Riêng nét dịu dàng quyến rủ thay!