Thơ » Trung Quốc » Minh » Thích Đại Sán
Đăng bởi hongha83 vào 11/04/2019 08:14
白苧春歌興未闌,
天香元是獨禁寒。
世人見汝魂如夢,
誰共醒眸徹夜看。
Bạch trữ xuân ca hứng vị lan,
Thiên hương nguyên thị độc câm hàn.
Thế nhân kiến nhữ hồn như mộng,
Thuỳ cộng tinh mâu triệt dạ khan.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 10/04/2019 08:14
Trỗi khúc xuân ca hứng chửa tàn,
Hương trời lạnh lẽo luống riêng than.
Nhìn hoa, nhân thế nhường trong mộng,
Ai kẻ đêm trường thức hỏi han?