
綠草蔓如絲,
雜樹紅英發。
無論君不歸,
君歸芳已歇。
Vương tôn du
Lục thảo man như ty,
Tạp thụ hồng anh phát.
Vô luận quân bất quy,
Quân quy phương dĩ yết.
Dịch nghĩa
Cỏ xanh mọc lan khắp như tơ,
Cây bụi nở đầy hoa hồng.
Chớ nói rằng chàng không trở về,
Chàng trở về thì vẻ thơm cũng đã hết.
王孫遊
Vương tôn du
Vương tôn du
綠草蔓如絲,
Lục thảo man như ty,
Cỏ xanh mọc lan khắp như tơ,
雜樹紅英發。
Tạp thụ hồng anh phát.
Cây bụi nở đầy hoa hồng.
無論君不歸,
Vô luận quân bất quy,
Chớ nói rằng chàng không trở về,
君歸芳已歇。
Quân quy phương dĩ yết.
Chàng trở về thì vẻ thơm cũng đã hết.