寺裏山因花得名,
繁英不見草縱橫。
裁培剪伐修勤力,
花易凋零草易生。
Tự lý sơn nhân hoa đắc danh,
Phồn anh bất kiến thảo tung hoành.
Tài bồi tiễn phạt tu cần lực,
Hoa dị điêu linh thảo dị sinh.
Chùa trên núi vì có nhiều hoa nên có tên,
Hoa tốt tươi không thấy đâu, chỉ thấy cỏ mọc khắp nơi.
Xới vun xén tỉa cần phải cố gắng,
Hoa thì dễ tàn, cỏ thì dễ mọc.
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Có tên Chùa núi vì hoa núi
Hồng tía che trùm cỏ dọc ngang
Tỉa xén xới vun đừng có vội
Cỏ sinh thì dễ lấn hoa tàn
Gửi bởi Tam Ngng ngày 15/03/2024 17:38
Có 1 người thích
Phồn anh bất kiến thảo tung hoành
= Hoa nhiều đâu chẳng thấy, chỉ thấy cỏ khắp nơi.
Chùa hẳn nhiều hoa nên có tên,
Hoa đâu không thấy cỏ liên miên.
Trồng hoa vun xới cần chăm chỉ.
Hoa dễ héo tàn cỏ dễ lên.