Đăng bởi tôn tiền tử vào 15/08/2014 22:14
柳顰梅笑各相惱,
詩債棋讎俱見尋。
莫道幽居無一事,
春來風物總關心。
Liễu tần mai tiếu các tương não,
Thi trái kỳ thù câu kiến tầm.
Mạc đạo u cư vô nhất sự,
Xuân lai phong vật tổng quan tâm.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 16/08/2014 22:14
Liễu nhíu mày mai cười đều phiền não
Nợ văn thơ tìm kiếm giống bạn cờ
Xin đừng nói ẩn cư không có việc
Rất quan tâm xuân đến cảnh như mơ