Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Phạm Hy Lượng » Bắc minh sồ vũ ngẫu lục
Đăng bởi Phạm Hy Hưng vào 17/12/2022 08:58, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi tôn tiền tử vào 21/01/2023 12:40
Viễn yên song hợp ngạn,
Cổ độ nhất duy chu.
Thụ mật điểu thanh tế,
Sơn không hoa vận u.
Nhân tung thương tiển ế,
Dã ý lục tang trù.
Ẩn ước mao thiềm ngoại,
Thuỳ dương Thư, Nịch lưu.
Trong khói mờ xa hai bờ sông như hợp lại,
Tạm dừng thuyền trên bến đò cổ.
Rừng rậm, tiếng chim văng vẳng,
Núi vắng, vẻ hoa âm u.
Vết chân người đi, rêu xanh che lấp,
Lòng quê xanh muợt bóng dâu.
Thấp thoáng ngoài mái lều tranh,
Ai là hạng người Trường Thư, Kiệt Nịch.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Phạm Hy Hưng ngày 21/01/2023 12:39
Khói xa, gần lại đôi bờ
Phút giây ghé bến đò xưa dừng chèo
Vẳng nghe rừng rậm, chim reo
Hoa u tính, cảnh vắng teo núi đồi
Rêu xanh che vết chân người
Gợi lòng quê biếc ngời ngời bóng dâu
Mái tranh thấp thoáng nông sâu
Ai là ẩn sĩ ở đâu chốn này?