Thơ » Việt Nam » Cận đại » Nguyễn Phúc Ưng Bình » Lộc Minh đình thi thảo
Đăng bởi hảo liễu vào 22/01/2015 14:30
重覩芝顏又十年,
相逢相別總天然。
香江遊賞今為客,
翠嶺吟題舊有編。
得意鵠鴻雲岫際,
忘機鷗鷺水巢邊。
王孫杯酒堪同醉,
一字詩成一字緣。
Trùng đổ chi nhan hựu thập niên,
Tương phùng tương biệt tổng thiên nhiên.
Hương giang du thưởng kim vi khách,
Thuý lĩnh ngâm đề cựu hữu biên.
Đắc ý hộc hồng vân tụ tế,
Vong cơ âu lộ thuỷ sào biên.
Vương tôn bôi tửu kham đồng tuý,
Nhất tự thi thành nhất tự duyên.
Gặp lại bác thì đã hơn mười năm
Gặp rồi lại chia tay đều là ý trời
Du hứng viếng chơi cảnh sông Hương hôm nay ta là khách
Thơ đề núi Thuý xưa vẫn còn ghi lại trong tập thơ
Cánh chim hồng vui thích bay chốn lưng trời xa
Bên bờ sông nước cò vạc nhởn nhơ đi lại
Cùng say muồi với Vương tôn
Thơ dù làm một chữ cũng là có duyên với nhau
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hảo liễu ngày 21/01/2015 14:30
Mười năm mới lại buổi hàn huyên
Gặp gỡ chia tay chuyện tự nhiên
Làm khách sông Hương nay một dịp
Đề thơ núi Thuý đã đôi phiên
Cánh hồng vui thú trời mây tít
Cò vạc thư nhàn sóng nước bên
Cùng với vương tôn say tuý luý
Thơ dù một chữ cũng là duyên