Đăng bởi Vanachi vào 12/09/2007 14:49, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi tôn tiền tử vào 02/05/2024 17:28
自君之出矣,
須折青青柳。
願作落花飛,
隨風入郎手。
Tự quân chi xuất hỹ,
Tu chiết thanh thanh liễu.
Nguyện tác lạc hoa phi,
Tuỳ phong nhập lang thủ.
Từ lúc chàng ra đi,
Thiếp bẻ cành liễu xanh non.
Nguyện làm cánh hoa rụng bay đi,
Theo gió đậu vào tay chàng.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 12/09/2007 14:49
Từ thuở chàng ra đi,
Liễu xanh bẻ một nhành.
Xin nguyện làm hoa rụng,
Lộng vào tay áo chàng.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 09/05/2019 14:14
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 13/10/2020 15:25
Từ lúc chàng sớm rời đi,
Liễu cành thiếp bẻ xanh rì trong veo.
Nguyện làm hoa rụng bay theo,
Bay theo gió đậu vào ngay tay chàng.