Thơ » Việt Nam » Cận đại » Nguyễn Phúc Ưng Bình » Lộc Minh đình thi thảo
含情我正為君憐,
春鎖瑤池話夙緣。
相約梅兄與礬弟,
人寰墜落幾何年。
Hàm tình ngã chính vị quân liên,
Xuân toả Dao Trì thoại túc duyên.
Tương ước mai huynh dữ phàn đệ,
Nhân hoàn truỵ lạc kỷ hà niên.
Ta động lòng thương đến nàng (hoa thuỷ tiên)
Nhớ đến duyên xưa sống trong trời xuân ở Dao Trì
Cùng hẹn với hàng mai và hòn non bộ
Lưu lạc đến trần gian từ bao nhiêu năm rồi
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hảo liễu ngày 18/01/2015 05:54
Động lòng thương xót hỡi hoa ơi
Xuân sống hồ Dao phải số trời
Cùng với hàng mai hòn giả cảnh
Bao năm lạc lối chốn trần ai