Thơ » Việt Nam » Cận đại » Nguyễn Phúc Ưng Bình » Lộc Minh đình thi thảo
Đăng bởi hảo liễu vào 19/01/2015 15:28
君憶芝仙春有夢,
思君我又不勝情。
蝶頻縈繞難安枕,
雞亦遲徊懶唱更。
遣興籬邊浮綠蟻,
惱人枝上鬧黃鶯。
甚風吹得吟箋到,
聊共湖齋作友聲。
Quân ức Chi Tiên xuân hữu mộng,
Tư quân ngã hựu bất thăng tình.
Điệp tần oanh nhiễu nan an chẩm,
Kê diệc trì hồi lãn xướng canh.
Khiển hứng ly biên phù lục nghĩ,
Não nhân chi thượng náo hoàng oanh.
Thậm phong xuy đắc ngâm tiên đáo,
Liêu cộng Hồ Trai tác hữu thanh.
Mùa xuân ông mơ mộng nhớ nàng Chi Tiên
Còn tôi đây lại tha thiết nhớ về ông
Oanh bay bướm lượn khó lòng yên giấc ngủ
Gà cũng chần chừ biếng gáy sang canh
Hứng thú bên hàng giậu với vài ly rượu
Trên cành chim hoàng oanh hót thật sầu lòng
Gió nào đưa tờ thơ ngâm tới
Ông bạn Hồ Trai cũng góp tiếng gửi lời thăm
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hảo liễu ngày 19/01/2015 15:28
Giấc xuân anh mộng dáng Chi Tiên
Tha thiết tôi đây nhớ bạn hiền
Lảng vảng bướm vờn phiền giấc mộng
Chần chừ gà biếng gáy canh phiên
Rượu châm bên giậu gây lòng hứng
Oanh hót trên cao hót giọng buồn
Mong gió đẩy đưa tin tức tới
Hồ Trai cùng gửi nỗi hàn huyên