花映柳條
閒向錄波池上
憑欄杆
窺細浪
雨蕭蕭
近來音信兩疏索
洞房空寂寞
掩銀屏
垂翠箔
度春宵
Hoa ánh liễu điều
Nhàn hướng lục ba trì thượng
Bằng lan can
Khuy tế lãng
Vũ tiêu tiêu
Cận lai âm tín lưỡng sơ sách
Động phòng không tịch mịch
Yểm ngân bình
Thuỳ thuý bạc
Độ xuân tiêu
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 10/07/2005 03:17
Hoa liễu chờn vờn
Nhàn hướng trên hồ sóng lộng
Tựa lan can
Nhìn gợn sóng
Mưa lún phún
Gần đây âm tín đều thưa bặt
Động phòng trơ vắng ngắt
Khép ngân bình
Buông rèm thuý
Độ đêm xuân