“Как правая и левая рука...”

Как правая и левая рука -
Твоя душа моей душе близка.

Мы смежны, блаженно и тепло,
Как правое и левое крыло.

Но вихрь встаёт - и бездна пролегла
От правого - до левого крыла!


10-7-1918

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Văn Thiết

Như bàn tay phải, như bàn tay trái
Hai tâm hồn thật gần gũi biết bao.

Ta bên nhau ấm áp và ngọt ngào
Như đôi cánh – bên phải và bên trái.

Nhưng cơn lốc nổi lên – và trải ra
Một vực sâu chia đôi bờ phải, trái!

Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Vũ Ngọc Trân

Như đôi tay quấn quít
Hồn em và hồn anh

Đã bên nhau quyện chặt.
Trong hạnh phúc ấm nồng

Ta cùng nhau dính kết
Như đôi cánh thiên thần!

Nhưng thảm hoạ trào dâng
để lại một vực thẳm
giữa đôi bờ yêu thương!


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Đậu Xuân Khoa

Tựa như trái phải hai tay,
Hồn đôi ta suốt đêm ngày chẳng xa.

Bên nhau nồng ấm thiết tha,
Như đôi cánh nhỏ hai ta không rời.

Nhưng khi bão nổi lên rồi,
Giữa hai cánh là dặm dài vực sâu.


Vũng Tàu 23-10-2022
Chưa có đánh giá nào
Trả lời