Thơ » Trung Quốc » Minh » Lý Liêm
Đăng bởi tôn tiền tử vào 11/08/2014 06:35
邊城無日不風沙,
白草黃雲萬里賒。
夜夜城頭聽觱篥,
吹殘隴水又梅花。
Biên thành vô nhật bất phong sa,
Bạch thảo hoàng vân vạn lý xa.
Dạ dạ thành đầu thính tất lật,
Xuy tàn "Lũng thuỷ" hựu "Mai hoa".
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 11/08/2014 06:35
Không ngày nào biên thành không gió cát
Mây đục vàng cỏ trắng vạn dặm xa
Ở đầu thành đêm đêm nghe tất lật
Thổi cho tàn điệu "Lũng thuỷ", "Mai hoa"